Skip to main content

Learn by grammar function

Expressing Results in Vietnamese

Describe degree, consequences, causation, and resulting states.

B1CommonResult

đến nỗi

to the extent that

'đến nỗi' is commonly used to express 'to the extent that', an important structure for English speakers learning Vietnamese.

NeutralIntermediate

Tôi mệt đến nỗi không nói được.

I am so tired that I can't speak.

Read the full explanation
B1CommonResult

khiến

to cause; to lead to

khiến is commonly used to express 'to cause' or 'to lead to', a structure essential for learners to master.

WrittenIntermediate

Tin này khiến tôi rất vui.

This news makes me very happy.

Read the full explanation
B1CommonResult

làm cho

to make; to let

làm cho is commonly used to express 'to make' or 'to let', an essential structure for learners.

NeutralIntermediate

Câu chuyện này làm cho tôi xúc động.

This story makes me emotional.

Read the full explanation
B2CommonResult

suýt nữa

almost; nearly

'suýt nữa' means 'almost' or 'nearly'. Its actual function and style depend on the structure and examples in this lesson.

SpokenUpper intermediate

Tôi suýt nữa quên cuộc hẹn.

I almost forgot the appointment.

Read the full explanation
C1Medium frequencyResult

điều này cho thấy

This shows; This indicates

'điều này cho thấy' means "this shows" or "this indicates." Its actual function and style depend on the sentence structure and examples in this lesson.

FormalAdvanced

Điều này cho thấy người học cần nhiều ví dụ hơn.

This shows that learners need more examples.

Read the full explanation
B1CommonResult

kết quả là

the result is

'kết quả là' introduces the final outcome, similar to 'the result is' in English.

NeutralIntermediate

Tôi không ôn bài. Kết quả là tôi làm bài không tốt.

I did not review. The result is I did poorly on the test.

Read the full explanation
A2Very commonResult

cuối cùng

finally; in the end

'cuối cùng' indicates the final result after a series of events, similar to 'finally' or 'in the end' in English.

NeutralElementary

Cuối cùng, tôi cũng hiểu câu này.

Finally, I understood this sentence.

Read the full explanation
B1CommonResult

rốt cuộc

after all; in the end; the result

'rốt cuộc' expresses the final result after a process, often with a tone of 'after all' or 'finally'.

SpokenIntermediate

Rốt cuộc, anh ấy vẫn không đến.

After all, he still did not come.

Read the full explanation
B1CommonResult

thành ra

so; resulting in

'thành ra' indicates that the preceding situation causes the following result; in spoken language, it is similar to 'so' or 'as a result'.

SpokenIntermediate

Tôi ngủ muộn, thành ra sáng nay rất mệt.

I slept late, so I was very tired this morning.

Read the full explanation
B1CommonResult

dẫn đến

to cause; to lead to

dẫn đến indicates that something causes a certain result, often used in formal or analytical contexts.

FormalIntermediate

Dịch từng chữ dễ dẫn đến hiểu lầm.

Literal translation easily leads to misunderstanding.

Read the full explanation
B1CommonResult

gây ra

to cause; to bring about

gây ra indicates causing a problem, impact, or result, similar to 'to cause' or 'to bring about' in English.

NeutralIntermediate

Cách dịch này gây ra nhiều hiểu lầm.

This translation method causes many misunderstandings.

Read the full explanation
B2Medium frequencyResult

hậu quả là

the consequence is

hậu quả là introduces a negative consequence, similar to 'the consequence is' in English.

FormalUpper intermediate

Anh ấy không nghe lời khuyên. Hậu quả là anh ấy mắc lỗi nghiêm trọng.

He didn't listen to advice. The consequence is he made a serious mistake.

Read the full explanation
B1CommonResult

hóa ra

it turns out; it turns out that

hóa ra indicates a later discovery of the truth or result, similar to 'it turns out' in English.

SpokenIntermediate

Hóa ra câu này không khó.

It turns out this sentence is not difficult.

Read the full explanation
B1CommonResult

tới mức

to the extent that

tới mức indicates a high degree causing the following result, similar to 'to the extent that' in English.

NeutralIntermediate

Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.

This sentence is so difficult that I have to read it three times.

Read the full explanation
B1CommonResult

vì thế

therefore; so

'vì thế' connects a cause to its result, indicating 'because of this, therefore...'.

NeutralIntermediate

Câu này dễ gây hiểu lầm. Vì thế, bạn nên viết rõ hơn.

This sentence is easy to misunderstand. Therefore, you should write more clearly.

Read the full explanation
B1CommonResult

bởi vậy

therefore; because of that

'bởi vậy' means 'because of that, so...', often used in more formal contexts to connect cause and result.

WrittenIntermediate

Ngữ pháp này có nhiều ngoại lệ. Bởi vậy, người học dễ dùng sai.

This grammar has many exceptions. Therefore, learners easily make mistakes.

Read the full explanation
B1CommonResult

dẫn tới

lead to; cause

'dẫn tới' indicates that a cause leads to a particular result, similar in meaning to 'dẫn đến'.

NeutralIntermediate

Việc dịch từng chữ dẫn tới nhiều câu không tự nhiên.

Translating word-for-word leads to many unnatural sentences.

Read the full explanation
B2CommonResult

kéo theo

bring about; entail

'kéo theo' indicates that one event or change brings along or causes another consequence or effect.

WrittenUpper intermediate

Việc học thiếu hệ thống kéo theo nhiều lỗi ngữ pháp.

Lack of systematic learning brings about many grammar mistakes.

Read the full explanation
B2CommonResult

nảy sinh

arise; emerge

'nảy sinh' means that problems, ideas, or situations arise or come up.

WrittenUpper intermediate

Khi học đến phần này, nhiều câu hỏi nảy sinh.

When studying this part, many questions arise.

Read the full explanation
B2CommonResult

phát sinh

occur; arise

'phát sinh' indicates that problems, costs, or situations arise additionally, often in formal contexts.

FormalUpper intermediate

Nếu có lỗi phát sinh, hãy báo cho giáo viên.

If errors occur, please inform the teacher.

Read the full explanation
B2Medium frequencyResult

kết cục là

The final outcome is; The ultimate result is

kết cục là is used to describe the final outcome after a series of events.

NeutralUpper intermediate

Anh ấy không ôn tập. Kết cục là anh ấy thi trượt.

He didn’t review. The final outcome is he failed the exam.

Read the full explanation
C1Medium frequencyResult

suy cho cùng

Ultimately; In the final analysis

suy cho cùng is used to summarize the fundamental conclusion after analysis.

WrittenAdvanced

Suy cho cùng, người học cần hiểu chức năng của câu.

Ultimately, learners need to understand the function of the sentence.

Read the full explanation
B1CommonResult

cuối cùng thì

finally; in the end

'cuối cùng thì' indicates that after a process, a certain result has occurred.

NeutralIntermediate

Cuối cùng thì tôi cũng hiểu cách dùng thì.

Finally, I understand how to use 'thì'.

Read the full explanation
B2CommonResult

dẫn đến việc

to cause the event of...

The phrase dẫn đến việc is used formally to indicate that a cause leads to a certain event or situation.

NeutralUpper intermediate

Dịch từng chữ dẫn đến việc câu văn trở nên rất cứng nhắc.

Literal translation leads to the sentence becoming very stiff.

Read the full explanation
B2CommonResult

làm nảy sinh

to trigger; to generate

Làm nảy sinh indicates that something triggers new problems, ideas, or needs.

NeutralUpper intermediate

Cách dịch này làm nảy sinh nhiều lỗi mới.

This translation method triggers many new errors.

Read the full explanation
B1CommonResult

khiến cho

to cause; to make

Khiến cho indicates that something causes a person or thing to have a certain result.

NeutralIntermediate

Nhiều ví dụ khiến cho cấu trúc này dễ nhớ hơn.

Many examples make this structure easier to remember.

Read the full explanation
B2CommonResult

rồi ra

eventually; in the end

Rồi ra indicates that something will eventually lead to a certain result, often with a predictive or summarizing tone.

NeutralUpper intermediate

Rồi ra bạn sẽ thấy dịch từng chữ không đủ.

Eventually, you will see that literal translation is not enough.

Read the full explanation
C1CommonResult

suy ra rằng

to infer; it can be concluded that

Suy ra rằng is used to draw a conclusion from previous evidence.

NeutralAdvanced

Từ ví dụ này, có thể suy ra rằng thì không phải là là.

From this example, it can be concluded that thì is not là.

Read the full explanation
B2CommonResult

để rồi

Resulting in; So that later

để rồi indicates that the preceding action ultimately leads to a result, often with surprise or regret.

NeutralUpper intermediate

Anh ấy dịch từng chữ để rồi câu văn rất cứng.

He translated word by word, resulting in a very stiff sentence.

Read the full explanation