Vietnamese tới mức Usage (to the extent that)
tới mức indicates a high degree causing the following result, similar to 'to the extent that' in English.
Quick explanation
Quick explanation
tới mức indicates a high degree causing the following result, similar to 'to the extent that' in English.
English meanings
- to the extent that
Grammar pattern
Examples
1
Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.
This sentence is so difficult that I have to read it three times.
2
Anh ấy mệt tới mức không nói được.
He is so tired that he cannot speak.
How to use it
tới mức is similar to đến nỗi, both expressing degree-result relationships. tới mức emphasizes reaching a certain degree and can be followed by a result clause or nominalized explanation.
- Usually preceded by an adjective or state.
- Followed by a result caused by the degree.
- Similar to đến nỗi, but tới mức emphasizes the degree boundary.
Compared with English
Compared with English
Similar to English 'to the extent that'. For more colloquial or strongly emphasized results, đến nỗi is used.
Common mistakes
Tôi học tiếng Việt tới mức nói chuyện với bạn.
Tôi học tiếng Việt để nói chuyện với bạn.
'To chat' is a purpose, not a degree-result.
Câu này khó để tôi phải đọc ba lần.
Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.
Difficulty causing the need to read three times is a degree-result.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence means 'This sentence is so difficult that I have to read it three times'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence means 'This sentence is so difficult that I have to read it three times'?
- Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.
- Câu này khó để tôi đọc ba lần.
- Câu này khó nhằm đọc ba lần.
Answer: Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.
Explanation: tới mức introduces a result caused by degree.
Fill in the blank
Fill in the blank: Câu này khó ____ tôi phải đọc ba lần.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Câu này khó ____ tôi phải đọc ba lần.
Answer: Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.
Explanation: Usually preceded by an adjective or state.
English to Vietnamese
Translate "This sentence is so difficult that I have to read it three times." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "This sentence is so difficult that I have to read it three times." into Vietnamese.
Answer: Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.
Explanation: Use tới mức in the same structure as the example.
True or false
Is this sentence correct? Tôi học tiếng Việt tới mức nói chuyện với bạn.
Show answer
True or false
Is this sentence correct? Tôi học tiếng Việt tới mức nói chuyện với bạn.
Answer: False
Explanation: 'To chat' is a purpose, not a degree-result.
Correction
Correct this sentence: Câu này khó để tôi phải đọc ba lần.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Câu này khó để tôi phải đọc ba lần.
Answer: Câu này khó tới mức tôi phải đọc ba lần.
Explanation: This is a degree-result, not a purpose.