Skip to main content
Grammar point
B1CommonResultNeutralIntermediate

Usage of Vietnamese 'vì thế' (therefore/so)

'vì thế' connects a cause to its result, indicating 'because of this, therefore...'.

Quick explanation

Quick explanation

'vì thế' connects a cause to its result, indicating 'because of this, therefore...'.

English meanings

  • therefore
  • so

Grammar pattern

Clause. Vì thế, clause

Examples

1

Câu này dễ gây hiểu lầm. Vì thế, bạn nên viết rõ hơn.

This sentence is easy to misunderstand. Therefore, you should write more clearly.

2

Tôi không hiểu cách dùng này. Vì thế, tôi cần thêm ví dụ.

I don't understand this usage. So, I need more examples.

How to use it

'vì thế' is often placed at the beginning of a sentence to mean 'because of this, so...'. It functions more like a discourse connector than 'nên', making it suitable for linking a previous sentence or paragraph as the reason before introducing the result.

  • Usually placed at the beginning of a sentence.
  • The preceding context must clearly state a cause or situation.
  • More like a discourse connector than 'nên'.

Compared with English

Compared with English

In English, 'therefore' or 'thus' serve a similar role as formal connectors indicating cause and effect. 'vì thế' is more formal and explicit than simply using 'so'.

Common mistakes

Vì thế tôi thích tiếng Việt, tôi học mỗi ngày.

Tôi thích tiếng Việt. Vì thế, tôi học mỗi ngày.

'vì thế' naturally connects to the previous sentence and is usually followed by a comma when placed at the start.

Tôi học mỗi ngày. Vì thế, tôi thích tiếng Việt.

Tôi thích tiếng Việt. Vì thế, tôi học mỗi ngày.

Do not reverse the cause and effect order.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'vì thế'?

Show answer
  • Câu này dễ gây hiểu lầm. Vì thế, bạn nên viết rõ hơn.
  • Vì thế tôi thích tiếng Việt, tôi học mỗi ngày.
  • Tôi học mỗi ngày. Vì thế, tôi thích tiếng Việt.

Answer: Câu này dễ gây hiểu lầm. Vì thế, bạn nên viết rõ hơn.

Explanation: Usually placed at the beginning of a sentence.

Fill in the blank

Fill in the blank: Câu này dễ gây hiểu lầm. ____, bạn nên viết rõ hơn.

Show answer

Answer: Câu này dễ gây hiểu lầm. Vì thế, bạn nên viết rõ hơn.

Explanation: Usually placed at the beginning of a sentence.

English to Vietnamese

Translate "This sentence is easy to misunderstand. Therefore, you should write more clearly." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Câu này dễ gây hiểu lầm. Vì thế, bạn nên viết rõ hơn.

Explanation: Use vì thế in the same structure as the example.

True or false

Is this sentence correct? 'Vì thế tôi thích tiếng Việt, tôi học mỗi ngày.'

Show answer

Answer: False

Explanation: 'vì thế' naturally connects to the previous sentence and is usually followed by a comma when placed at the start.

Correction

Correct this sentence: 'Vì thế tôi thích tiếng Việt, tôi học mỗi ngày.'

Show answer

Answer: Tôi thích tiếng Việt. Vì thế, tôi học mỗi ngày.

Explanation: 'vì thế' naturally connects to the previous sentence and is usually followed by a comma when placed at the start.

Related grammar