Learn by grammar function
Vietnamese Question Forms
Build yes-no, content, choice, and tone-based questions.
hay
or; or else
hay is commonly used to mean "or" or "or else" and is an essential Vietnamese structure for learners.
Bạn uống cà phê hay trà?
Do you drink coffee or tea?
gì
what
'gì' is commonly used to ask 'what' and is placed after the noun or verb it questions, essential for learners to understand.
Bạn ăn gì?
What are you eating?
ai
who
'ai' is commonly used to mean "who" and is a fundamental Vietnamese structure for English speakers to learn first.
Ai gọi cho bạn?
Who called you?
đâu
where
'đâu' is commonly used to mean "where" and is a fundamental Vietnamese structure for English speakers to learn first.
Bạn ở đâu?
Where are you?
khi nào
when
'khi nào' is commonly used to mean "when" and is a fundamental Vietnamese structure for English speakers to learn first.
Khi nào bạn đi?
When are you going?
bao nhiêu
how many/how much
'bao nhiêu' is commonly used to mean "how many" or "how much" and is a fundamental Vietnamese structure for English speakers to learn first.
Cái này bao nhiêu tiền?
How much is this?
như thế nào
how/how about
'như thế nào' is commonly used to mean "how" or "how about" and is a fundamental Vietnamese structure for English speakers to learn first.
Bạn học tiếng Việt như thế nào?
How do you study Vietnamese?
có ... không
whether or not; have or not
'có ... không' is commonly used to form yes/no questions and is a fundamental Vietnamese structure for English speakers to learn first.
Bạn có thích phở không?
Do you like pho?
đã ... chưa
Have already ... yet?
'đã ... chưa' is commonly used to ask if something has already happened or been completed, a structure essential for learners.
Bạn đã ăn cơm chưa?
Have you eaten yet?
chẳng lẽ
could it be that; isn't it that
'chẳng lẽ' expresses surprise or disbelief, similar to 'could it be that' or 'isn't it that'. Its function and style depend on the lesson's structure and examples.
Chẳng lẽ bạn không biết chuyện này?
Could it be that you don't know about this?
có phải ... không
Is it true that; Is it
Có phải ... không is used to confirm whether something is true or correct.
Có phải bạn là người Mỹ không?
Are you American?
có đúng không
Is it correct?; Is it true?
'có đúng không' is used to confirm if a statement is correct.
Bạn học tiếng Việt được một năm rồi, có đúng không?
You have been studying Vietnamese for one year, right?
phải không
Is it?; Right?
'phải không' is placed at the end of a sentence to confirm the preceding statement.
Bạn sống ở Hà Nội, phải không?
You live in Hanoi, right?
đúng không
Is that right?; Isn't it?
'đúng không' is a common colloquial question tag used to confirm correctness.
Bạn hiểu rồi, đúng không?
You understand, right?
được không
Is it okay?; Can I?; Is it possible?
'được không' is used to ask for permission, agreement, or if something is possible.
Tôi ngồi ở đây được không?
Can I sit here?
được chưa
Is it ready?; Is it okay now?
'được chưa' asks if something is ready, acceptable, or completed to a sufficient degree.
Bài này được chưa?
Is this exercise okay now?
bao lâu
How long?
'bao lâu' is used to ask about the duration of time.
Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?
How long have you been studying Vietnamese?
mấy giờ
What time (exact hour)
'mấy giờ' is used to ask about a specific time, meaning "what time" or "which hour."
Bây giờ mấy giờ rồi?
What time is it now?
tại sao
Why
'tại sao' is a common way to ask "why" to inquire about reasons.
Tại sao bạn học tiếng Việt?
Why are you learning Vietnamese?
vì sao
Why; For what reason
'vì sao' also means "why" but is slightly more formal or literary than 'tại sao'.
Vì sao nhiều người học tiếng Việt?
Why do many people learn Vietnamese?
ai vậy
Who is it?; Who?
'ai vậy' is a natural colloquial way to ask 'Who is it?' or 'Who?' in Vietnamese.
Người kia là ai vậy?
Who is that person?
gì vậy
What is it?; What's going on?
'gì vậy' is a common colloquial way to ask 'What is it?' or 'What's going on?' in Vietnamese.
Cái gì vậy?
What is this?
ai bảo là
Who says that; Who told you
'ai bảo là' is commonly used in spoken language to challenge or refute a statement, similar to 'Who says...' in English.
Ai bảo là câu này sai?
Who says this sentence is wrong?
sao lại
how come; why again
'sao lại' is used to express surprise, confusion, or rhetorical questioning about something unexpected.
Sao lại dịch câu này từng chữ?
How come you translate this sentence word for word?
tại sao lại
why is it that; why again
'tại sao lại' is used to ask for reasons while emphasizing that something is unexpected.
Tại sao bạn lại dùng là ở đây?
Why do you use 'là' here?
thế nào là
What is called; What counts as
'thế nào là' is used to ask for definitions, criteria, or concepts.
Thế nào là câu tự nhiên trong tiếng Việt?
What is a natural sentence in Vietnamese?
vì sao lại
Why is it that; Why again
'vì sao lại' is a more formal way to say 'why is it that', expressing surprise or emphasis on the reason.
Vì sao người học lại dễ nhầm thì với là?
Why do learners easily confuse 'thì' with 'là'?
là sao
What does it mean; What's going on
'là sao' is used to ask for the meaning of a phrase, word, or situation.
Câu này là sao?
What does this sentence mean?