Skip to main content
Grammar point
A2Very commonQuestionsNeutralElementary

Vietnamese 'bao lâu' Usage (How long?)

'bao lâu' is used to ask about the duration of time.

Quick explanation

Quick explanation

'bao lâu' is used to ask about the duration of time.

English meanings

  • How long?

Grammar pattern

V + bao lâu? / Bao lâu thì + clause?

Examples

1

Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?

How long have you been studying Vietnamese?

2

Bao lâu thì có kết quả?

How long until there is a result?

How to use it

'bao lâu' asks about how long something lasts, not about a specific time point. It is usually placed after the verb or used with 'bao lâu thì' to ask how long until something happens.

  • Asks about duration of time.
  • Often used with 'rồi' to ask how long up to now.
  • Different from 'mấy giờ' which asks about specific time.

Compared with English

Compared with English

In English, 'how long' can appear at the beginning of a question. In Vietnamese, 'bao lâu' often stays after the verb phrase, e.g., 'học bao lâu'.

Common mistakes

Bao lâu bạn học tiếng Việt rồi?

Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?

'bao lâu' is usually placed after the verb phrase when asking duration.

Bạn đến bao lâu?

Bạn đến lúc mấy giờ?

To ask what time someone arrives, use 'lúc mấy giờ' instead of 'bao lâu'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'bao lâu'?

Show answer
  • Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?
  • Bao lâu bạn học tiếng Việt rồi?
  • Bạn đến bao lâu?

Answer: Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?

Explanation: Asks about duration of time.

Fill in the blank

Fill in the blank: Bạn học tiếng Việt ____ rồi?

Show answer

Answer: Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?

Explanation: Asks about duration of time.

English to Vietnamese

Translate "How long have you been studying Vietnamese?" into Vietnamese.

Show answer

Answer: Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?

Explanation: Use bao lâu in the same structure as the example.

True or false

The position of 'bao lâu' can be moved to the beginning of the sentence like English question words.

Show answer

Answer: False

Explanation: Vietnamese question particles usually stay in their original grammatical position, especially words like 'ai', 'gì', 'đâu', 'bao lâu'.

Correction

Correct this sentence: Bao lâu bạn học tiếng Việt rồi?

Show answer

Answer: Bạn học tiếng Việt bao lâu rồi?

Explanation: 'bao lâu' is usually placed after the verb phrase when asking duration.

Related grammar