Skip to main content
Grammar point
B2Medium frequencyCause and EffectWrittenUpper intermediate

Vietnamese 'vì ... mà' Usage (Because ... Therefore)

'vì ... mà' connects cause and effect more tightly, similar to 'because ... therefore' in English.

Quick explanation

Quick explanation

'vì ... mà' connects cause and effect more tightly, similar to 'because ... therefore' in English.

English meanings

  • because ... therefore

Grammar pattern

Vì + reason + mà + result

Examples

1

Vì thiếu kinh nghiệm mà tôi mắc lỗi này.

Because of lack of experience, I made this mistake.

2

Vì quá bận mà cô ấy quên cuộc hẹn.

Because she was too busy, she forgot the appointment.

How to use it

'vì ... mà' is common in written or more complete expressions, where 'mà' introduces the result caused by the reason. It conveys a stronger connection than 'vì ... nên'.

  • Commonly used to explain a cause leading to a result.
  • 'mà' here does not mean 'but'.
  • More formal or narrative tone than 'vì ... nên'.

Compared with English

Compared with English

English 'because ... therefore' corresponds to 'vì ... mà'. The particle 'mà' here is different from other uses in Vietnamese conditional or colloquial expressions.

Common mistakes

Vì thiếu kinh nghiệm nhưng tôi mắc lỗi này.

Vì thiếu kinh nghiệm mà tôi mắc lỗi này.

This is cause and effect, not contrast.

Vì quá bận nên mà cô ấy quên.

Vì quá bận mà cô ấy quên.

Do not stack 'nên' inside 'vì ... mà'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'vì ... mà'?

Show answer
  • Vì thiếu kinh nghiệm mà tôi mắc lỗi này.
  • Vì thiếu kinh nghiệm nhưng tôi mắc lỗi này.
  • Vì quá bận nên mà cô ấy quên.

Answer: Vì thiếu kinh nghiệm mà tôi mắc lỗi này.

Explanation: Used to explain a cause leading to a result.

Fill in the blank

Fill in the blank: ____ tôi mắc lỗi này.

Show answer

Answer: Vì thiếu kinh nghiệm mà tôi mắc lỗi này.

Explanation: Used to explain a cause leading to a result.

English to Vietnamese

Translate "Because of lack of experience, I made this mistake." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Vì thiếu kinh nghiệm mà tôi mắc lỗi này.

Explanation: Use vì ... mà in the same structure as the example.

True or false

True or False: Vì thiếu kinh nghiệm nhưng tôi mắc lỗi này.

Show answer

Answer: False

Explanation: This is cause and effect, not contrast.

Correction

Correct the sentence: Vì thiếu kinh nghiệm nhưng tôi mắc lỗi này.

Show answer

Answer: Vì thiếu kinh nghiệm mà tôi mắc lỗi này.

Explanation: This is cause and effect, not contrast.

Related grammar