Vietnamese 'để' Usage (for / so that)
'để' is commonly used to express purpose, meaning "for" or "so that". It is an essential structure for learners to master.
Quick explanation
Quick explanation
'để' is commonly used to express purpose, meaning "for" or "so that". It is an essential structure for learners to master.
English meanings
- for
- so that
Grammar pattern
Examples
1
Tôi học tiếng Việt để nói chuyện với bạn bè.
I study Vietnamese to talk with friends.
2
Anh ấy nói to để mọi người nghe rõ.
He speaks loudly so that everyone can hear clearly.
How to use it
'để' indicates purpose and follows the main action, introducing the reason or goal for doing something. It can also introduce a clause explaining the intended outcome or purpose.
- The basic pattern is S + V + để + V/clause.
- 'để' usually introduces a purpose, not the recipient of an action.
- To express "for someone", use 'cho' instead.
Compared with English
Compared with English
In English, purpose is often expressed with "to" or "in order to" placed before the verb. In Vietnamese, 'để' follows the main verb to indicate the purpose, e.g., học tiếng Việt để nói chuyện (study Vietnamese to talk).
Common mistakes
Tôi học tiếng Việt cho nói chuyện với bạn bè.
Tôi học tiếng Việt để nói chuyện với bạn bè.
Here, the purpose is learning, so use 'để', not 'cho'.
Để tôi học tiếng Việt nói chuyện.
Tôi học tiếng Việt để nói chuyện.
State the main action first, then use 'để' to introduce the purpose for a more natural sentence.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
What does 'để' most commonly introduce in a sentence?
Show answer
Multiple choice
What does 'để' most commonly introduce in a sentence?
- purpose
- comparison target
- past time
Answer: purpose
Explanation: 'để' indicates the reason or purpose for the preceding action.
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi học tiếng Việt ____ nói chuyện với bạn bè.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi học tiếng Việt ____ nói chuyện với bạn bè.
Answer: Tôi học tiếng Việt để nói chuyện với bạn bè.
Explanation: The basic pattern is S + V + để + V/clause.
English to Vietnamese
Translate "I study Vietnamese to talk with friends." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "I study Vietnamese to talk with friends." into Vietnamese.
Answer: Tôi học tiếng Việt để nói chuyện với bạn bè.
Explanation: Use để in the same structure as the example.
True or false
True or False: Tôi học tiếng Việt cho nói chuyện với bạn bè.
Show answer
True or false
True or False: Tôi học tiếng Việt cho nói chuyện với bạn bè.
Answer: False
Explanation: For expressing purpose of learning, use 'để', not 'cho'.
Correction
Correct this sentence: Tôi đi siêu thị để mẹ.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Tôi đi siêu thị để mẹ.
Answer: Tôi đi siêu thị để mua đồ cho mẹ.
Explanation: 'để' must be followed by the purpose action; 'cho mẹ' indicates the recipient.