Skip to main content
Grammar point
A2CommonNegationNeutralElementary

Vietnamese 'không còn' Usage (No Longer / No More)

'không còn' indicates that something that used to exist or happen no longer does.

Quick explanation

Quick explanation

'không còn' indicates that something that used to exist or happen no longer does.

English meanings

  • no longer
  • no more

Grammar pattern

S + không còn + V/N/Adj

Examples

1

Tôi không còn sống ở Hà Nội.

I no longer live in Hanoi.

2

Quán này không còn phở bò.

This restaurant no longer has beef pho.

How to use it

'không còn' expresses a change of state: something existed or happened before, but now it does not. It differs from 'không', which is a general negation, and from 'chưa', which means 'not yet'.

  • Use 'không còn' to emphasize a change of state.
  • It can be followed by verbs, nouns, or adjectives.
  • For general negation of an action, use 'không' instead.

Compared with English

Compared with English

In English, the difference between 'not' and 'no longer' is important; Vietnamese uses 'không còn' to express 'used to be, but now is not'.

Common mistakes

Tôi không sống ở Hà Nội nữa.

Tôi không còn sống ở Hà Nội.

Both express 'no longer live', but 'không còn' clearly marks the change of state.

Tôi chưa sống ở Hà Nội.

Tôi không còn sống ở Hà Nội.

'No longer live' is not the same as 'not yet live', so 'chưa' is incorrect here.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence means 'I no longer live in Hanoi'?

Show answer
  • Tôi không còn sống ở Hà Nội.
  • Tôi chưa sống ở Hà Nội.
  • Tôi không phải sống ở Hà Nội.

Answer: Tôi không còn sống ở Hà Nội.

Explanation: 'không còn' expresses a past state that has changed.

Fill in the blank

Fill in the blank: Tôi ____ sống ở Hà Nội.

Show answer

Answer: Tôi không còn sống ở Hà Nội.

Explanation: 'không còn' emphasizes a change of state.

English to Vietnamese

Translate "I no longer live in Hanoi." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Tôi không còn sống ở Hà Nội.

Explanation: Use không còn in the same structure as the example.

True or false

'không còn' can be used exactly like the English 'not'.

Show answer

Answer: False

Explanation: Vietnamese negation depends on what is negated: action, identity, completion, ability, necessity, or command.

Correction

Correct this sentence: Tôi chưa sống ở Hà Nội. (meaning: no longer live)

Show answer

Answer: Tôi không còn sống ở Hà Nội.

Explanation: 'No longer' expresses a change of state, so use 'không còn'.

Related grammar