Vietnamese 'thực ra' Usage (Actually / In Fact)
'thực ra' is used to correct or supplement the real situation, often with a slight contrast.
Quick explanation
Quick explanation
'thực ra' is used to correct or supplement the real situation, often with a slight contrast.
English meanings
- Actually
- In fact
Grammar pattern
Examples
1
Thực ra, tôi không giận.
Actually, I'm not angry.
2
Bài này nhìn khó, nhưng thực ra khá dễ.
This problem looks difficult, but actually it's quite easy.
How to use it
'thực ra' means 'actually'. It is often used when there is a misunderstanding, surface situation, or expectation before, and the true situation is given afterwards.
- Used to correct misunderstandings.
- Can be combined with 'nhưng' (but).
- Common in both spoken and written language.
Compared with English
Compared with English
Similar to English 'actually', it often corrects or contrasts with what was previously said rather than just stating a fact.
Common mistakes
Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.
Vì trời mưa nên tôi ở nhà.
Pure cause-effect sentences do not necessarily need 'thực ra'.
Bài này thực ra nhưng dễ.
Bài này nhìn khó, nhưng thực ra khá dễ.
'thực ra' usually precedes the true situation.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'thực ra'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'thực ra'?
- Thực ra, tôi không giận.
- Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.
- Bài này thực ra nhưng dễ.
Answer: Thực ra, tôi không giận.
Explanation: Used to correct misunderstandings.
Fill in the blank
Fill in the blank: ____, tôi không giận.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: ____, tôi không giận.
Answer: Thực ra, tôi không giận.
Explanation: Used to correct misunderstandings.
English to Vietnamese
Translate "Actually, I'm not angry." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "Actually, I'm not angry." into Vietnamese.
Answer: Thực ra, tôi không giận.
Explanation: Use thực ra in the same structure as the example.
True or false
True or False: Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.
Show answer
True or false
True or False: Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.
Answer: False
Explanation: Pure cause-effect sentences do not necessarily need 'thực ra'.
Correction
Correct this sentence: Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.
Answer: Vì trời mưa nên tôi ở nhà.
Explanation: Pure cause-effect sentences do not necessarily need 'thực ra'.