Skip to main content
Grammar point
A2Very commonContrastNeutralElementary

Vietnamese 'thực ra' Usage (Actually / In Fact)

'thực ra' is used to correct or supplement the real situation, often with a slight contrast.

Quick explanation

Quick explanation

'thực ra' is used to correct or supplement the real situation, often with a slight contrast.

English meanings

  • Actually
  • In fact

Grammar pattern

Thực ra, clause

Examples

1

Thực ra, tôi không giận.

Actually, I'm not angry.

2

Bài này nhìn khó, nhưng thực ra khá dễ.

This problem looks difficult, but actually it's quite easy.

How to use it

'thực ra' means 'actually'. It is often used when there is a misunderstanding, surface situation, or expectation before, and the true situation is given afterwards.

  • Used to correct misunderstandings.
  • Can be combined with 'nhưng' (but).
  • Common in both spoken and written language.

Compared with English

Compared with English

Similar to English 'actually', it often corrects or contrasts with what was previously said rather than just stating a fact.

Common mistakes

Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.

Vì trời mưa nên tôi ở nhà.

Pure cause-effect sentences do not necessarily need 'thực ra'.

Bài này thực ra nhưng dễ.

Bài này nhìn khó, nhưng thực ra khá dễ.

'thực ra' usually precedes the true situation.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'thực ra'?

Show answer
  • Thực ra, tôi không giận.
  • Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.
  • Bài này thực ra nhưng dễ.

Answer: Thực ra, tôi không giận.

Explanation: Used to correct misunderstandings.

Fill in the blank

Fill in the blank: ____, tôi không giận.

Show answer

Answer: Thực ra, tôi không giận.

Explanation: Used to correct misunderstandings.

English to Vietnamese

Translate "Actually, I'm not angry." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Thực ra, tôi không giận.

Explanation: Use thực ra in the same structure as the example.

True or false

True or False: Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.

Show answer

Answer: False

Explanation: Pure cause-effect sentences do not necessarily need 'thực ra'.

Correction

Correct this sentence: Thực ra vì trời mưa nên tôi ở nhà.

Show answer

Answer: Vì trời mưa nên tôi ở nhà.

Explanation: Pure cause-effect sentences do not necessarily need 'thực ra'.

Related grammar