Skip to main content
Grammar point
A2Very commonContrastSpokenElementary

Vietnamese nhưng mà Usage (But / However)

nhưng mà is a very common spoken form of 'but' or 'however'.

Quick explanation

Quick explanation

nhưng mà is a very common spoken form of 'but' or 'however'.

English meanings

  • But
  • However

Grammar pattern

Clause A, nhưng mà clause B

Examples

1

Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.

I want to go, but I am busy.

2

Món này ngon, nhưng mà hơi cay.

This dish is delicious, but a bit spicy.

How to use it

nhưng mà is more colloquial than just nhưng, frequently used in daily conversation to introduce contrast, add information, or politely disagree.

  • Suitable for spoken language.
  • The word mà here emphasizes the contrast, not a relative clause.
  • Avoid overusing in formal writing.

Compared with English

Compared with English

Similar to English 'but' or 'however' in casual speech; in formal writing, alternatives like tuy nhiên or song are preferred.

Common mistakes

Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận.

Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.

The fixed order is nhưng mà, not mà nhưng.

Báo cáo này hay nhưng mà cần bổ sung dữ liệu.

Báo cáo này hay, tuy nhiên cần bổ sung dữ liệu.

In formal reports, tuy nhiên is more appropriate than nhưng mà.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses nhưng mà?

Show answer
  • Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
  • Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận.
  • Báo cáo này hay nhưng mà cần bổ sung dữ liệu.

Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.

Explanation: Suitable for spoken language.

Fill in the blank

Fill in the blank: Tôi muốn đi, ____ tôi bận.

Show answer

Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.

Explanation: Suitable for spoken language.

English to Vietnamese

Translate "I want to go, but I am busy." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.

Explanation: Use nhưng mà in the same structure as the example.

True or false

True or False: Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận is correct.

Show answer

Answer: False

Explanation: The fixed order is nhưng mà.

Correction

Correct this sentence: Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận.

Show answer

Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.

Explanation: The fixed order is nhưng mà.

Related grammar