Vietnamese nhưng mà Usage (But / However)
nhưng mà is a very common spoken form of 'but' or 'however'.
Quick explanation
Quick explanation
nhưng mà is a very common spoken form of 'but' or 'however'.
English meanings
- But
- However
Grammar pattern
Examples
1
Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
I want to go, but I am busy.
2
Món này ngon, nhưng mà hơi cay.
This dish is delicious, but a bit spicy.
How to use it
nhưng mà is more colloquial than just nhưng, frequently used in daily conversation to introduce contrast, add information, or politely disagree.
- Suitable for spoken language.
- The word mà here emphasizes the contrast, not a relative clause.
- Avoid overusing in formal writing.
Compared with English
Compared with English
Similar to English 'but' or 'however' in casual speech; in formal writing, alternatives like tuy nhiên or song are preferred.
Common mistakes
Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận.
Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
The fixed order is nhưng mà, not mà nhưng.
Báo cáo này hay nhưng mà cần bổ sung dữ liệu.
Báo cáo này hay, tuy nhiên cần bổ sung dữ liệu.
In formal reports, tuy nhiên is more appropriate than nhưng mà.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses nhưng mà?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses nhưng mà?
- Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
- Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận.
- Báo cáo này hay nhưng mà cần bổ sung dữ liệu.
Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
Explanation: Suitable for spoken language.
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi muốn đi, ____ tôi bận.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi muốn đi, ____ tôi bận.
Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
Explanation: Suitable for spoken language.
English to Vietnamese
Translate "I want to go, but I am busy." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "I want to go, but I am busy." into Vietnamese.
Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
Explanation: Use nhưng mà in the same structure as the example.
True or false
True or False: Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận is correct.
Show answer
True or false
True or False: Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận is correct.
Answer: False
Explanation: The fixed order is nhưng mà.
Correction
Correct this sentence: Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Tôi muốn đi mà nhưng tôi bận.
Answer: Tôi muốn đi, nhưng mà tôi bận.
Explanation: The fixed order is nhưng mà.