Vietnamese 'ngược lại' Usage (Conversely / On the other hand)
'ngược lại' is commonly used to express 'conversely' or 'on the other hand', an important structure for learners.
Quick explanation
Quick explanation
'ngược lại' is commonly used to express 'conversely' or 'on the other hand', an important structure for learners.
English meanings
- Conversely
- On the other hand
Grammar pattern
Examples
1
Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.
I help you, and conversely, you help me.
2
Miền Bắc lạnh hơn. Ngược lại, miền Nam nóng hơn.
The North is colder. Conversely, the South is hotter.
How to use it
'ngược lại' means 'conversely' or 'on the other hand', indicating opposite situations or reversed relationships. It can show reciprocal direction or contrast.
- When indicating sentence-level contrast, 'ngược lại' is placed at the start of the second sentence.
- For reciprocal or reversed relationships, often say 'và ngược lại'.
- 'trái lại' can also mean 'on the contrary', but 'ngược lại' stresses direction reversal more.
Compared with English
Compared with English
English 'conversely' can mean opposite situations or reciprocal relations; Vietnamese 'ngược lại' similarly emphasizes reversal of direction or relationship.
Common mistakes
Tôi giúp bạn, trái lại bạn giúp tôi.
Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.
Reciprocal helping relationships use 'ngược lại'.
Cách này nhanh. Ngược lại, nó khá tốn kém.
Cách này nhanh. Mặt khác, nó khá tốn kém.
Fast and expensive are different aspects, not direct opposites; use 'mặt khác'.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Compared to 'trái lại', what does 'ngược lại' emphasize more?
Show answer
Multiple choice
Compared to 'trái lại', what does 'ngược lại' emphasize more?
- Reversal of direction or relationship
- Purpose
- Completion status
Answer: Reversal of direction or relationship
Explanation: 'ngược lại' core meaning is 'conversely'.
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi giúp bạn, và ____ bạn giúp tôi.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi giúp bạn, và ____ bạn giúp tôi.
Answer: Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.
Explanation: When indicating sentence-level contrast, 'ngược lại' is placed at the start of the second sentence.
English to Vietnamese
Translate "I help you, and conversely, you help me." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "I help you, and conversely, you help me." into Vietnamese.
Answer: Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.
Explanation: Use ngược lại in the same structure as the example.
True or false
Is this sentence correct? 'Tôi giúp bạn, trái lại bạn giúp tôi.'
Show answer
True or false
Is this sentence correct? 'Tôi giúp bạn, trái lại bạn giúp tôi.'
Answer: False
Explanation: Reciprocal helping relationships use 'ngược lại'.
Correction
Correct this sentence: 'Và trái lại bạn giúp tôi.'
Show answer
Correction
Correct this sentence: 'Và trái lại bạn giúp tôi.'
Answer: Và ngược lại, bạn giúp tôi.
Explanation: Use 'ngược lại' to express reciprocal interaction.