Skip to main content
Grammar point
B1CommonContrastNeutralIntermediate

Vietnamese 'ngược lại' Usage (Conversely / On the other hand)

'ngược lại' is commonly used to express 'conversely' or 'on the other hand', an important structure for learners.

Quick explanation

Quick explanation

'ngược lại' is commonly used to express 'conversely' or 'on the other hand', an important structure for learners.

English meanings

  • Conversely
  • On the other hand

Grammar pattern

Clause. Ngược lại, clause

Examples

1

Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.

I help you, and conversely, you help me.

2

Miền Bắc lạnh hơn. Ngược lại, miền Nam nóng hơn.

The North is colder. Conversely, the South is hotter.

How to use it

'ngược lại' means 'conversely' or 'on the other hand', indicating opposite situations or reversed relationships. It can show reciprocal direction or contrast.

  • When indicating sentence-level contrast, 'ngược lại' is placed at the start of the second sentence.
  • For reciprocal or reversed relationships, often say 'và ngược lại'.
  • 'trái lại' can also mean 'on the contrary', but 'ngược lại' stresses direction reversal more.

Compared with English

Compared with English

English 'conversely' can mean opposite situations or reciprocal relations; Vietnamese 'ngược lại' similarly emphasizes reversal of direction or relationship.

Common mistakes

Tôi giúp bạn, trái lại bạn giúp tôi.

Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.

Reciprocal helping relationships use 'ngược lại'.

Cách này nhanh. Ngược lại, nó khá tốn kém.

Cách này nhanh. Mặt khác, nó khá tốn kém.

Fast and expensive are different aspects, not direct opposites; use 'mặt khác'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Compared to 'trái lại', what does 'ngược lại' emphasize more?

Show answer
  • Reversal of direction or relationship
  • Purpose
  • Completion status

Answer: Reversal of direction or relationship

Explanation: 'ngược lại' core meaning is 'conversely'.

Fill in the blank

Fill in the blank: Tôi giúp bạn, và ____ bạn giúp tôi.

Show answer

Answer: Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.

Explanation: When indicating sentence-level contrast, 'ngược lại' is placed at the start of the second sentence.

English to Vietnamese

Translate "I help you, and conversely, you help me." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Tôi giúp bạn, và ngược lại bạn giúp tôi.

Explanation: Use ngược lại in the same structure as the example.

True or false

Is this sentence correct? 'Tôi giúp bạn, trái lại bạn giúp tôi.'

Show answer

Answer: False

Explanation: Reciprocal helping relationships use 'ngược lại'.

Correction

Correct this sentence: 'Và trái lại bạn giúp tôi.'

Show answer

Answer: Và ngược lại, bạn giúp tôi.

Explanation: Use 'ngược lại' to express reciprocal interaction.

Related grammar