Skip to main content
Grammar point
A2CommonParticlesNeutralElementary

Vietnamese 'mình' Usage (I / We / Myself)

'mình' can express a soft first-person 'I', a close-knit 'we', or a reflexive 'myself'.

Quick explanation

Quick explanation

'mình' can express a soft first-person 'I', a close-knit 'we', or a reflexive 'myself'.

English meanings

  • I
  • We
  • Myself

Grammar pattern

mình as soft first-person or reflexive reference

Examples

1

Mình chưa hiểu câu này lắm.

I don't quite understand this sentence yet.

2

Bạn tự sửa lỗi của mình nhé.

Please correct your own mistakes.

How to use it

'mình' is not simply equivalent to 'myself'. In Vietnamese conversations, 'mình' often makes the tone more intimate and gentle. It can function as a first-person pronoun or a reflexive pronoun depending on context.

  • Can be used as an intimate first-person pronoun.
  • Can also be used reflexively.
  • Context and relationship determine meaning.

Compared with English

Compared with English

English speakers might think 'mình' always means 'myself', but it frequently serves as a first-person pronoun as well.

Common mistakes

Tự mình chưa hiểu câu này.

Mình chưa hiểu câu này.

When expressing a soft 'I', do not use 'tự mình'.

Bạn sửa lỗi của tôi mình.

Bạn sửa lỗi của mình.

Reflexive possessive pronouns should be used naturally.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'mình'?

Show answer
  • Mình chưa hiểu câu này lắm.
  • Tự mình chưa hiểu câu này.
  • Bạn sửa lỗi của tôi mình.

Answer: Mình chưa hiểu câu này lắm.

Explanation: Can be used as an intimate first-person pronoun.

Fill in the blank

Fill in the blank: ____ chưa hiểu câu này lắm.

Show answer

Answer: Mình chưa hiểu câu này lắm.

Explanation: Can be used as an intimate first-person pronoun.

English to Vietnamese

Translate "I don't quite understand this sentence yet." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Mình chưa hiểu câu này lắm.

Explanation: Use mình in the same structure as the example.

True or false

Is 'Tự mình chưa hiểu câu này.' correct?

Show answer

Answer: False

Explanation: When expressing a soft 'I', do not use 'tự mình'.

Correction

Correct this sentence: 'Tự mình chưa hiểu câu này.'

Show answer

Answer: Mình chưa hiểu câu này.

Explanation: When expressing a soft 'I', do not use 'tự mình'.

Related grammar