Skip to main content
Grammar point
A2Very commonFinal ParticlesSpokenElementary

Vietnamese nhé Usage (please/okay)

The particle nhé is commonly used to express a soft command or suggestion, similar to "please" or "okay" in English. It is an important structure for learners to master.

Quick explanation

Quick explanation

The particle nhé is commonly used to express a soft command or suggestion, similar to "please" or "okay" in English. It is an important structure for learners to master.

English meanings

  • please
  • okay

Grammar pattern

clause + nhé

Examples

1

Mai gặp lại nhé.

See you again tomorrow, okay.

2

Bạn nhớ gọi cho tôi nhé.

Remember to call me, please.

How to use it

Placed at the end of a sentence, nhé softens requests, reminders, invitations, or agreements. It is not a strict command but carries a tone of "remember this" or "let's agree on this."

  • Commonly used for reminders, invitations, agreements, and polite requests.
  • Natural among peers or close acquaintances; may add ạ for elders.
  • Softer than đi and slightly more neutral than nha.

Compared with English

Compared with English

In English, words like "please" or "okay" can convey similar tones, but nhé focuses more on the relationship between speaker and listener. It's natural among peers or friends but less suitable for formal commands or serious announcements.

Common mistakes

Nhé bạn nhớ gọi cho tôi.

Bạn nhớ gọi cho tôi nhé.

nhé is a sentence-final particle and usually goes at the very end.

Thông báo này áp dụng từ ngày mai nhé.

Thông báo này áp dụng từ ngày mai.

Formal announcements do not need nhé; otherwise, the tone is too casual.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

What kind of tone does nhé most commonly add to a sentence?

Show answer
  • Soft reminder or agreement
  • Formal legal tone
  • Past perfect

Answer: Soft reminder or agreement

Explanation: nhé is often used to make reminders, requests, or agreements sound more natural.

Fill in the blank

Fill in the blank: Mai gặp lại ____.

Show answer

Answer: Mai gặp lại nhé.

Explanation: Commonly used for reminders, invitations, agreements, and polite requests.

English to Vietnamese

Translate "See you again tomorrow, okay." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Mai gặp lại nhé.

Explanation: Use nhé in the same structure as the example.

True or false

Is this sentence correct? Nhé bạn nhớ gọi cho tôi.

Show answer

Answer: False

Explanation: nhé is a sentence-final particle and usually goes at the very end.

Correction

Correct the sentence: Nhé mai gặp lại.

Show answer

Answer: Mai gặp lại nhé.

Explanation: The particle nhé goes at the end of the sentence.

Related grammar