Skip to main content
Grammar point
B1Medium frequencyNegationSpokenIntermediate

Vietnamese không ... đâu mà Usage (Definitely Not / No Way)

The pattern không ... đâu mà is used in spoken Vietnamese to refute or reassure, indicating that something is not as the other person thinks.

Quick explanation

Quick explanation

The pattern không ... đâu mà is used in spoken Vietnamese to refute or reassure, indicating that something is not as the other person thinks.

English meanings

  • Definitely not
  • No way

Grammar pattern

S + không + V/Adj + đâu mà

Examples

1

Câu này không sai đâu mà.

This sentence is definitely not wrong.

2

Bạn dùng như vậy không sao đâu mà.

Using it like that won't cause any problem.

How to use it

When using không ... đâu mà, the main function is to express a strong negation meaning "definitely not." The words không and đâu form an emphatic negation, and the particle mà at the end strengthens the tone of explanation, refutation, or reassurance.

  • Used mainly in spoken language for refutation.
  • Can convey a reassuring tone.
  • Not suitable for formal writing.

Compared with English

Compared with English

In English, this is similar to saying "Definitely not" or "No way" to contradict someone. It is not a fixed phrase to start a sentence but a structure that encloses the negated predicate, with mà at the end to emphasize.

Common mistakes

Trong luận văn, không đâu mà...

Trong luận văn, điều này không đúng.

This colloquial refutation is inappropriate in formal writing.

Không đâu mà câu này sai.

Câu này không sai đâu mà.

The không ... đâu structure should enclose the predicate being negated, with mà placed at the end to strengthen the tone.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses không ... đâu mà?

Show answer
  • Câu này không sai đâu mà.
  • Trong luận văn, không đâu mà...
  • Không đâu mà câu này sai.

Answer: Câu này không sai đâu mà.

Explanation: Used for spoken refutation.

Fill in the blank

Fill in the blank: Câu này ____.

Show answer

Answer: Câu này không sai đâu mà.

Explanation: Used for spoken refutation.

English to Vietnamese

Translate "This sentence is definitely not wrong." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Câu này không sai đâu mà.

Explanation: Use không ... đâu mà in the same structure as the example.

True or false

Determine if correct: Trong luận văn, không đâu mà...

Show answer

Answer: False

Explanation: This colloquial refutation is inappropriate in formal writing.

Correction

Correct this sentence: Trong luận văn, không đâu mà...

Show answer

Answer: Trong luận văn, điều này không đúng.

Explanation: This colloquial refutation is inappropriate in formal writing.

Related grammar