Vietnamese 'có phải đâu' Usage (Definitely not / Not at all)
'có phải đâu' is used in spoken Vietnamese to strongly deny or refute something, similar to 'definitely not' or 'not at all' in English.
Quick explanation
Quick explanation
'có phải đâu' is used in spoken Vietnamese to strongly deny or refute something, similar to 'definitely not' or 'not at all' in English.
English meanings
- Not at all
- Definitely not
Grammar pattern
Examples
1
Câu này có phải sai đâu.
This sentence is definitely not wrong.
2
Tôi có phải không học đâu.
It's not like I didn't study.
How to use it
The phrase 'có phải đâu' functions to emphasize denial or contradiction. It is often used to refute someone's assumption or statement with a stronger emotional tone than 'không phải'. It typically appears at the end of a sentence in spoken language.
- Used in spoken language for denial or refutation.
- Usually placed at the end of a sentence.
- Stronger tone than 'không phải'.
Compared with English
Compared with English
Comparable to English expressions like 'Not at all' or 'Definitely not'. For formal negation, use 'không phải'.
Common mistakes
Báo cáo này có phải đâu.
Báo cáo này không phải như vậy.
Use 'không phải' in formal writing instead of 'có phải đâu'.
Có phải đâu câu này sai.
Câu này có phải sai đâu.
The common spoken order is subject + 'có phải ... đâu'.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'có phải đâu'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'có phải đâu'?
- Câu này có phải sai đâu.
- Báo cáo này có phải đâu.
- Có phải đâu câu này sai.
Answer: Câu này có phải sai đâu.
Explanation: Used in spoken language to strongly deny or refute.
Fill in the blank
Fill in the blank: Câu này ____ phải sai đâu.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Câu này ____ phải sai đâu.
Answer: Câu này có phải sai đâu.
Explanation: Used in spoken language to strongly deny or refute.
English to Vietnamese
Translate "This sentence is definitely not wrong." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "This sentence is definitely not wrong." into Vietnamese.
Answer: Câu này có phải sai đâu.
Explanation: Use có phải đâu in the same structure as the example.
True or false
True or False: 'Báo cáo này có phải đâu.'
Show answer
True or false
True or False: 'Báo cáo này có phải đâu.'
Answer: False
Explanation: Use 'không phải' in formal writing instead of 'có phải đâu'.
Correction
Correct this sentence: 'Báo cáo này có phải đâu.'
Show answer
Correction
Correct this sentence: 'Báo cáo này có phải đâu.'
Answer: Báo cáo này không phải như vậy.
Explanation: Use 'không phải' in formal writing instead of 'có phải đâu'.