Skip to main content
Grammar point
A2Very commonPurposeNeutralElementary

Vietnamese 'cho' Usage (to give / to let / for)

'cho' is commonly used to express "to give", "to let", or "for". It is an important structure for learners to understand.

Quick explanation

Quick explanation

'cho' is commonly used to express "to give", "to let", or "for". It is an important structure for learners to understand.

English meanings

  • to give
  • to let
  • for

Grammar pattern

V + cho + object / cho + clause

Examples

1

Tôi mua quà cho mẹ.

I buy a gift for my mom.

2

Nói chậm cho tôi hiểu.

Speak slowly so that I understand.

How to use it

'cho' can mean "to give" or "to let/make someone able to do something". At the A2 level, it is important to distinguish between 'cho' + person (recipient) and 'để' for expressing purpose.

  • V + cho + person indicates giving or doing something for someone.
  • 'cho' + clause can express enabling someone to do something.
  • Do not translate all English "for" as 'cho' indiscriminately.

Compared with English

Compared with English

In English, "for mom" can mean either the recipient or purpose. Vietnamese distinguishes these: 'cho mẹ' means "to/for mom" as recipient; 'để' expresses purpose.

Common mistakes

Tôi học tiếng Việt cho làm việc.

Tôi học tiếng Việt để làm việc.

For expressing purpose "for work", use 'để'.

Tôi mua quà để mẹ.

Tôi mua quà cho mẹ.

To indicate the recipient "for mom", use 'cho'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

What does 'cho mẹ' usually indicate in a sentence?

Show answer
  • to/for mom (recipient or beneficiary)
  • for learning
  • compared to mom

Answer: to/for mom (recipient or beneficiary)

Explanation: 'cho' followed by a person usually indicates the recipient or beneficiary.

Fill in the blank

Fill in the blank: Tôi mua quà ____ mẹ.

Show answer

Answer: Tôi mua quà cho mẹ.

Explanation: V + cho + person indicates giving or doing something for someone.

English to Vietnamese

Translate "I buy a gift for my mom." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Tôi mua quà cho mẹ.

Explanation: Use cho in the same structure as the example.

True or false

True or False: Tôi học tiếng Việt cho làm việc.

Show answer

Answer: False

Explanation: For expressing purpose "for work", use 'để'.

Correction

Correct this sentence: Tôi mua cà phê để bạn.

Show answer

Answer: Tôi mua cà phê cho bạn.

Explanation: The friend is the recipient, so use 'cho bạn'.

Related grammar