Vietnamese 'với' Usage (and / with / bring along)
'với' can mean 'and' or 'with', and is often used in spoken requests to soften the tone.
Quick explanation
Quick explanation
'với' can mean 'and' or 'with', and is often used in spoken requests to soften the tone.
English meanings
- and
- with
- bring along
Grammar pattern
Examples
1
Tôi đi với bạn.
I go with my friend.
2
Cho tôi đi với.
Let me come along too.
How to use it
'với' basically means 'and', 'with', or 'along with'. In spoken commands or requests, adding 'với' at the end can convey a sense of 'include me' or 'help me out'.
- Indicates accompaniment or interaction.
- In spoken language, sentence-final 'với' implies 'include me'.
- Use 'và' for neutral listing of nouns.
Compared with English
Compared with English
English uses 'and' for listing and 'with' for accompaniment. Vietnamese distinguishes 'và' for listing and 'với' for interaction or accompaniment, similar to 'with' in English.
Common mistakes
Tôi và bạn đi.
Tôi đi với bạn.
'với' sounds more natural when indicating going together.
Tôi uống cà phê với trà.
Tôi uống cà phê và trà.
'và' is used for simply listing two drinks.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'với'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'với'?
- Tôi đi với bạn.
- Tôi và bạn đi.
- Tôi uống cà phê với trà.
Answer: Tôi đi với bạn.
Explanation: Indicates accompaniment or interaction.
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi đi ____ bạn.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Tôi đi ____ bạn.
Answer: Tôi đi với bạn.
Explanation: Indicates accompaniment or interaction.
English to Vietnamese
Translate "I go with my friend." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "I go with my friend." into Vietnamese.
Answer: Tôi đi với bạn.
Explanation: Use với in the same structure as the example.
True or false
True or False: 'Tôi và bạn đi.' is correct.
Show answer
True or false
True or False: 'Tôi và bạn đi.' is correct.
Answer: False
Explanation: 'với' is more natural when indicating going together.
Correction
Correct the sentence: 'Tôi và bạn đi.'
Show answer
Correction
Correct the sentence: 'Tôi và bạn đi.'
Answer: Tôi đi với bạn.
Explanation: 'với' is more natural when indicating going together.