Skip to main content
Grammar point
A2Very commonConnectorsNeutralElementary

Vietnamese 'ngoài ... ra' Usage (Except for ... / Besides)

'ngoài ... ra' is commonly used to mean 'except for' or 'besides', an essential structure for learners.

Quick explanation

Quick explanation

'ngoài ... ra' is commonly used to mean 'except for' or 'besides', an essential structure for learners.

English meanings

  • Except for ...
  • Besides ...

Grammar pattern

Ngoài + N/V phrase + ra, S + còn/cũng + V

Examples

1

Ngoài tiếng Anh ra, tôi còn biết tiếng Anh.

Besides English, I also know English.

2

Ngoài việc học tiếng Việt ra, tôi còn học tiếng Anh.

Besides studying Vietnamese, I also study English.

How to use it

'ngoài ... ra' expresses 'except for' or 'besides'. It introduces the excluded or additional scope, followed by the main information. The second clause often uses 'còn', 'cũng', or 'thêm' to add information.

  • The scope can be a noun or a verb phrase with 'việc'.
  • The second clause often uses 'còn' to mean 'also'.
  • If just adding information, use 'ngoài ra' instead.

Compared with English

Compared with English

In English, 'except for' or 'besides' introduces exceptions or additions. Vietnamese keeps 'ra' at the end of the phrase for clarity.

Common mistakes

Ngoài tiếng Anh, tôi còn biết tiếng Anh.

Ngoài tiếng Anh ra, tôi còn biết tiếng Anh.

The full structure usually keeps 'ra', especially in teaching and writing.

Ngoài học tiếng Việt ra, tôi còn học tiếng Anh.

Ngoài việc học tiếng Việt ra, tôi còn học tiếng Anh.

Verb phrases as scope are more natural with 'việc'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence naturally means 'Besides English, I also know English'?

Show answer
  • Ngoài tiếng Anh ra, tôi còn biết tiếng Anh.
  • Ngoài ra tiếng Anh, tôi biết tiếng Anh.
  • Tôi ngoài tiếng Anh còn biết tiếng Anh ra.

Answer: Ngoài tiếng Anh ra, tôi còn biết tiếng Anh.

Explanation: 'ngoài + scope + ra' is placed first, followed by 'còn' to add information.

Fill in the blank

Fill in the blank: ____, tôi còn biết tiếng Anh.

Show answer

Answer: Ngoài tiếng Anh ra, tôi còn biết tiếng Anh.

Explanation: The scope can be a noun or a verb phrase with 'việc'.

English to Vietnamese

Translate "Besides English, I also know English." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Ngoài tiếng Anh ra, tôi còn biết tiếng Anh.

Explanation: Use ngoài ... ra in the same structure as the example.

True or false

Is this sentence correct? 'Ngoài tiếng Anh, tôi còn biết tiếng Anh.'

Show answer

Answer: False

Explanation: The full structure usually keeps 'ra', especially in teaching and writing.

Correction

Correct this sentence: 'Ngoài học tiếng Việt ra, tôi học tiếng Anh.'

Show answer

Answer: Ngoài việc học tiếng Việt ra, tôi còn học tiếng Anh.

Explanation: Use 'việc' to enclose verb phrases and add 'còn' for completeness.

Related grammar