Vietnamese 'không những ... mà còn' Usage (Not only... but also)
'không những ... mà còn' is commonly used to express 'not only... but also', an essential structure for learners.
Quick explanation
Quick explanation
'không những ... mà còn' is commonly used to express 'not only... but also', an essential structure for learners.
English meanings
- Not only... but also
Grammar pattern
Examples
1
Anh ấy không những hát hay mà còn nhảy đẹp.
He not only sings well but also dances beautifully.
2
Cô ấy không những thông minh mà còn chăm chỉ.
She is not only smart but also hardworking.
How to use it
'không những ... mà còn' means 'not only... but also...', used to add two characteristics, actions, or judgments, with the second clause usually providing further information.
- Both parts should be parallel in grammatical form, e.g., both adjectives or both verb phrases.
- 'mà còn' introduces the additional positive point or situation.
- For 'at the same time' meaning, use 'vừa ... vừa' instead.
Compared with English
Compared with English
Similar to English 'not only... but also', but in Vietnamese the second part must use the fixed phrase 'mà còn', not just 'còn'.
Common mistakes
Anh ấy không những hát hay còn nhảy đẹp.
Anh ấy không những hát hay mà còn nhảy đẹp.
The second part must use 'mà còn', not just 'còn'.
Cô ấy không những thông minh mà còn học.
Cô ấy không những thông minh mà còn chăm chỉ.
Both parts should be parallel; adjective 'thông minh' pairs better with adjective 'chăm chỉ'.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
What does 'không những ... mà còn' express?
Show answer
Multiple choice
What does 'không những ... mà còn' express?
- Not only... but also...
- The more... the more...
- If... then...
Answer: Not only... but also...
Explanation: It adds two descriptions, with the second part as further information.
Fill in the blank
Fill in the blank: Anh ấy ____ nhảy đẹp.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Anh ấy ____ nhảy đẹp.
Answer: Anh ấy không những hát hay mà còn nhảy đẹp.
Explanation: Both parts should be parallel in grammatical form.
English to Vietnamese
Translate "He not only sings well but also dances beautifully." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "He not only sings well but also dances beautifully." into Vietnamese.
Answer: Anh ấy không những hát hay mà còn nhảy đẹp.
Explanation: Use không những ... mà còn in the same structure as the example.
True or false
Is this sentence correct? Anh ấy không những hát hay còn nhảy đẹp.
Show answer
True or false
Is this sentence correct? Anh ấy không những hát hay còn nhảy đẹp.
Answer: False
Explanation: The second part must use 'mà còn', not just 'còn'.
Correction
Correct this sentence: Không những cô ấy đẹp còn tốt bụng.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Không những cô ấy đẹp còn tốt bụng.
Answer: Cô ấy không những đẹp mà còn tốt bụng.
Explanation: Subject comes first; the second part uses 'mà còn'.