Usage of nghĩ mà xem in Vietnamese (Think about it)
Nghĩ mà xem is used to ask the listener to think, strengthening the speaker's persuasion.
Quick explanation
Quick explanation
Nghĩ mà xem is used to ask the listener to think, strengthening the speaker's persuasion.
English meanings
- Think about it
Grammar pattern
Examples
1
Nghĩ mà xem, dịch từng chữ làm sao tự nhiên được.
Think about it, translating word-for-word can never sound natural.
2
Nghĩ mà xem, không có ví dụ thì rất khó nhớ.
Think about it, without examples it's very hard to remember.
How to use it
When using nghĩ mà xem, the main function is to express "Think about it." It is a colloquial structure for persuasion or reminder, often placed at the beginning of a sentence to introduce a viewpoint the speaker hopes the listener will agree with.
- Used in spoken persuasion.
- Tone is quite direct.
- Often used to lead the listener to agree.
Compared with English
Compared with English
The English equivalent is "Think about it." In formal writing, use phrases like xét về or có thể thấy.
Common mistakes
Trong luận văn, nghĩ mà xem...
Trong luận văn, có thể thấy rằng...
Not used in formal writing.
Nghĩ mà xem vì câu này khó.
Nghĩ mà xem, câu này khó vì thiếu ngữ cảnh.
Followed by a complete viewpoint.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses nghĩ mà xem?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses nghĩ mà xem?
- Nghĩ mà xem, dịch từng chữ làm sao tự nhiên được.
- Trong luận văn, nghĩ mà xem...
- Nghĩ mà xem vì câu này khó.
Answer: Nghĩ mà xem, dịch từng chữ làm sao tự nhiên được.
Explanation: Used in spoken persuasion.
Fill in the blank
Fill in the blank: ____, dịch từng chữ làm sao tự nhiên được.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: ____, dịch từng chữ làm sao tự nhiên được.
Answer: Nghĩ mà xem, dịch từng chữ làm sao tự nhiên được.
Explanation: Used in spoken persuasion.
English to Vietnamese
Translate "Think about it, translating word-for-word can never sound natural." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "Think about it, translating word-for-word can never sound natural." into Vietnamese.
Answer: Nghĩ mà xem, dịch từng chữ làm sao tự nhiên được.
Explanation: Use nghĩ mà xem in the same structure as the example.
True or false
Judge whether this is correct: Trong luận văn, nghĩ mà xem...
Show answer
True or false
Judge whether this is correct: Trong luận văn, nghĩ mà xem...
Answer: False
Explanation: Not used in formal writing.
Correction
Please correct: Trong luận văn, nghĩ mà xem...
Show answer
Correction
Please correct: Trong luận văn, nghĩ mà xem...
Answer: Trong luận văn, có thể thấy rằng...
Explanation: Not used in formal writing.