How to Use 'khác' in Vietnamese (different/other)
'khác' means 'different' and can also follow a noun to mean 'other' or 'another'.
Quick explanation
Quick explanation
'khác' means 'different' and can also follow a noun to mean 'other' or 'another'.
English meanings
- different
- other
Grammar pattern
Examples
1
Câu này khác câu kia.
This sentence is different from that one.
2
Bạn có cách khác không?
Do you have another method?
'khác' follows the noun to mean 'another' or 'other'.
How to use it
'khác' is used as an adjective to mean 'different', and when placed after a noun, it means 'other'. To compare two things, use 'khác nhau'; to specify what something is different from, use 'khác với'.
- 'khác nhau' means 'different from each other'.
- 'khác với' introduces the object of comparison.
- When meaning 'other', 'khác' usually follows the noun.
Compared with English
Compared with English
In English, 'different' and 'other' can appear before or after nouns, but in Vietnamese, 'khác' follows the noun when it means 'other', as in 'cách khác' (another way).
Common mistakes
Bạn có khác cách không?
Bạn có cách khác không?
When meaning 'another method', 'khác' must follow the noun 'cách'.
Câu này giống khác câu kia.
Câu này khác câu kia.
'khác' already means 'different', so do not use it with 'giống' (similar).
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence means 'This sentence is different from that one'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence means 'This sentence is different from that one'?
- Câu này khác câu kia.
- Câu này giống câu kia.
- Câu này hơn câu kia.
Answer: Câu này khác câu kia.
Explanation: 'khác' means 'different'.
Fill in the blank
Fill in the blank: Câu này ____ câu kia.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Câu này ____ câu kia.
Answer: Câu này khác câu kia.
Explanation: 'khác nhau' means 'different from each other'.
English to Vietnamese
Translate "This sentence is different from that one." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "This sentence is different from that one." into Vietnamese.
Answer: Câu này khác câu kia.
Explanation: Use khác in the same structure as the example.
True or false
True or false: Bạn có khác cách không?
Show answer
True or false
True or false: Bạn có khác cách không?
Answer: False
Explanation: 'khác' must follow the noun when meaning 'other'.
Correction
Correct this sentence: Bạn có khác cách không?
Show answer
Correction
Correct this sentence: Bạn có khác cách không?
Answer: Bạn có cách khác không?
Explanation: 'khác' should follow the noun when meaning 'other'.