Vietnamese 'kể cả khi' Usage (Even When / Even If)
'kể cả khi' expresses a concessive condition, meaning 'even when' or 'even if'.
Quick explanation
Quick explanation
'kể cả khi' expresses a concessive condition, meaning 'even when' or 'even if'.
English meanings
- Even when; even if
Grammar pattern
Examples
1
Kể cả khi bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Even when busy, I still study Vietnamese every day.
2
Kể cả khi không hiểu hết, bạn vẫn nên nghe nhiều.
Even if you don't fully understand, you should still listen a lot.
How to use it
'kể cả khi' emphasizes that a certain situation is included, and even if the condition is unfavorable, the result still holds. It has a stronger sense of 'including even this situation' than 'nếu' (if).
- Used for concessive conditions.
- Often paired with 'vẫn' to indicate persistence.
- Not equivalent to a simple 'if' condition.
Compared with English
Compared with English
English 'even if' often corresponds to Vietnamese 'dù', 'cho dù', or 'kể cả khi'; 'kể cả khi' highlights inclusion of even that situation.
Common mistakes
Kể cả khi trời mưa thì tôi ở nhà.
Nếu trời mưa thì tôi ở nhà.
Use 'nếu' for ordinary conditions; 'kể cả khi' is unnecessary here.
Kể cả khi bận, tôi học tiếng Việt.
Kể cả khi bận, tôi vẫn học tiếng Việt.
In concessive clauses, 'vẫn' is often used to express 'still'.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'kể cả khi'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'kể cả khi'?
- Kể cả khi bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
- Kể cả khi trời mưa thì tôi ở nhà.
- Kể cả khi bận, tôi học tiếng Việt.
Answer: Kể cả khi bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Explanation: Used for concessive conditions.
Fill in the blank
Fill in the blank: ____ bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: ____ bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Answer: Kể cả khi bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Explanation: Used for concessive conditions.
English to Vietnamese
Translate "Even when busy, I still study Vietnamese every day." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "Even when busy, I still study Vietnamese every day." into Vietnamese.
Answer: Kể cả khi bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Explanation: Use kể cả khi in the same structure as the example.
True or false
Is this sentence correct? 'Kể cả khi trời mưa thì tôi ở nhà.'
Show answer
True or false
Is this sentence correct? 'Kể cả khi trời mưa thì tôi ở nhà.'
Answer: False
Explanation: Use 'nếu' for ordinary conditions; 'kể cả khi' is unnecessary here.
Correction
Correct this sentence: 'Kể cả khi trời mưa thì tôi ở nhà.'
Show answer
Correction
Correct this sentence: 'Kể cả khi trời mưa thì tôi ở nhà.'
Answer: Nếu trời mưa thì tôi ở nhà.
Explanation: Use 'nếu' for ordinary conditions; 'kể cả khi' is unnecessary here.