Vietnamese 'cho dù' Usage (Even if / No matter)
'cho dù' means 'even if' or 'no matter', with a more complete or formal tone than 'dù'.
Quick explanation
Quick explanation
'cho dù' means 'even if' or 'no matter', with a more complete or formal tone than 'dù'.
English meanings
- Even if
- No matter
Grammar pattern
Examples
1
Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Even if busy, I still study Vietnamese every day.
2
Cho dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.
No matter the result, we must try.
How to use it
'cho dù' is used for concessive conditions, indicating that the result remains true regardless of the condition. Both 'cho dù' and 'mặc dù' express concession, but 'cho dù' leans more toward hypothetical conditions.
- More complete and slightly formal.
- Result clauses often include 'vẫn' or 'cũng'.
- Used for hypothetical or uncertain conditions, not just facts.
Compared with English
Compared with English
In English, 'even if' corresponds to 'cho dù'; 'although' is closer to 'mặc dù'. Do not translate both simply as 'tuy'.
Common mistakes
Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.
Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Concessive result clauses usually use 'vẫn' or 'cũng' to emphasize no change.
Mặc dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.
Cho dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.
For hypothetical concessive meaning 'no matter the result', 'cho dù' is more natural.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'cho dù'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses 'cho dù'?
- Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
- Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.
- Mặc dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.
Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Explanation: More complete and slightly formal.
Fill in the blank
Fill in the blank: ____ bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: ____ bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Explanation: More complete and slightly formal.
English to Vietnamese
Translate "Even if busy, I still study Vietnamese every day." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "Even if busy, I still study Vietnamese every day." into Vietnamese.
Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Explanation: Use cho dù in the same structure as the example.
True or false
True or False: 'Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.' is correct.
Show answer
True or false
True or False: 'Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.' is correct.
Answer: False
Explanation: Concessive result clauses usually use 'vẫn' or 'cũng' to emphasize no change.
Correction
Correct this sentence: 'Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.'
Show answer
Correction
Correct this sentence: 'Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.'
Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
Explanation: Concessive result clauses usually use 'vẫn' or 'cũng' to emphasize no change.