Skip to main content
Grammar point
B2CommonConditionalsWrittenUpper intermediate

Vietnamese 'cho dù' Usage (Even if / No matter)

'cho dù' means 'even if' or 'no matter', with a more complete or formal tone than 'dù'.

Quick explanation

Quick explanation

'cho dù' means 'even if' or 'no matter', with a more complete or formal tone than 'dù'.

English meanings

  • Even if
  • No matter

Grammar pattern

Cho dù + clause, S + vẫn/cũng + result

Examples

1

Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.

Even if busy, I still study Vietnamese every day.

2

Cho dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.

No matter the result, we must try.

How to use it

'cho dù' is used for concessive conditions, indicating that the result remains true regardless of the condition. Both 'cho dù' and 'mặc dù' express concession, but 'cho dù' leans more toward hypothetical conditions.

  • More complete and slightly formal.
  • Result clauses often include 'vẫn' or 'cũng'.
  • Used for hypothetical or uncertain conditions, not just facts.

Compared with English

Compared with English

In English, 'even if' corresponds to 'cho dù'; 'although' is closer to 'mặc dù'. Do not translate both simply as 'tuy'.

Common mistakes

Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.

Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.

Concessive result clauses usually use 'vẫn' or 'cũng' to emphasize no change.

Mặc dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.

Cho dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.

For hypothetical concessive meaning 'no matter the result', 'cho dù' is more natural.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'cho dù'?

Show answer
  • Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.
  • Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.
  • Mặc dù kết quả thế nào, chúng ta cũng phải thử.

Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.

Explanation: More complete and slightly formal.

Fill in the blank

Fill in the blank: ____ bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.

Show answer

Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.

Explanation: More complete and slightly formal.

English to Vietnamese

Translate "Even if busy, I still study Vietnamese every day." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.

Explanation: Use cho dù in the same structure as the example.

True or false

True or False: 'Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.' is correct.

Show answer

Answer: False

Explanation: Concessive result clauses usually use 'vẫn' or 'cũng' to emphasize no change.

Correction

Correct this sentence: 'Cho dù bận, tôi học tiếng Việt mỗi ngày.'

Show answer

Answer: Cho dù bận, tôi vẫn học tiếng Việt mỗi ngày.

Explanation: Concessive result clauses usually use 'vẫn' or 'cũng' to emphasize no change.

Related grammar