Skip to main content
Grammar point
B2Medium frequencyEmphasisNeutralUpper intermediate

Vietnamese 'hẳn' Usage (Expressing 'Clearly', 'Completely', or 'Certainly')

'hẳn' can express a clear degree or a strong assumption, similar to English 'clearly', 'completely', or 'certainly'.

Quick explanation

Quick explanation

'hẳn' can express a clear degree or a strong assumption, similar to English 'clearly', 'completely', or 'certainly'.

English meanings

  • Clearly
  • Completely
  • Certainly

Grammar pattern

Adj + hẳn / hẳn là + clause

Examples

1

Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.

This way of speaking is completely different from English.

2

Hẳn là bạn đã nghe câu này rồi.

You must have heard this sentence already.

How to use it

There are two common uses of 'hẳn': (1) placed after an adjective to indicate a clear or obvious difference, e.g., 'khác hẳn' (completely different); (2) 'hẳn là' used to express a confident assumption or inference, meaning 'surely' or 'must be'.

  • 'khác hẳn' is a common collocation.
  • 'hẳn là' expresses a confident assumption.
  • Stronger tone than the ordinary 'rất' (very).

Compared with English

Compared with English

English uses 'certainly' or 'clearly' similarly. The position of 'hẳn' matters: 'hẳn là' at the start of a sentence indicates assumption, while 'adj + hẳn' emphasizes degree.

Common mistakes

Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.

Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.

When expressing 'completely different', 'hẳn' should follow 'khác'.

Bạn hẳn đã là nghe câu này.

Hẳn là bạn đã nghe câu này rồi.

'hẳn là' as assumption is more natural at the beginning of the sentence.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence means "This way of speaking is completely different from English."?

Show answer
  • Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
  • Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.
  • Hẳn cách nói này tiếng Anh.

Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.

Explanation: 'khác hẳn' is a fixed, common collocation.

Fill in the blank

Fill in the blank: Cách nói này khác ____ tiếng Anh.

Show answer

Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.

Explanation: 'khác hẳn' is a high-frequency collocation.

English to Vietnamese

Translate "This way of speaking is completely different from English." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.

Explanation: Use hẳn in the same structure as the example.

True or false

Is this sentence correct? Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.

Show answer

Answer: False

Explanation: 'hẳn' should follow 'khác' when expressing complete difference.

Correction

Correct this sentence: Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.

Show answer

Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.

Explanation: For clear degree emphasis, 'hẳn' follows the adjective 'khác'.

Related grammar