Vietnamese 'hẳn' Usage (Expressing 'Clearly', 'Completely', or 'Certainly')
'hẳn' can express a clear degree or a strong assumption, similar to English 'clearly', 'completely', or 'certainly'.
Quick explanation
Quick explanation
'hẳn' can express a clear degree or a strong assumption, similar to English 'clearly', 'completely', or 'certainly'.
English meanings
- Clearly
- Completely
- Certainly
Grammar pattern
Examples
1
Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
This way of speaking is completely different from English.
2
Hẳn là bạn đã nghe câu này rồi.
You must have heard this sentence already.
How to use it
There are two common uses of 'hẳn': (1) placed after an adjective to indicate a clear or obvious difference, e.g., 'khác hẳn' (completely different); (2) 'hẳn là' used to express a confident assumption or inference, meaning 'surely' or 'must be'.
- 'khác hẳn' is a common collocation.
- 'hẳn là' expresses a confident assumption.
- Stronger tone than the ordinary 'rất' (very).
Compared with English
Compared with English
English uses 'certainly' or 'clearly' similarly. The position of 'hẳn' matters: 'hẳn là' at the start of a sentence indicates assumption, while 'adj + hẳn' emphasizes degree.
Common mistakes
Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.
Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
When expressing 'completely different', 'hẳn' should follow 'khác'.
Bạn hẳn đã là nghe câu này.
Hẳn là bạn đã nghe câu này rồi.
'hẳn là' as assumption is more natural at the beginning of the sentence.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence means "This way of speaking is completely different from English."?
Show answer
Multiple choice
Which sentence means "This way of speaking is completely different from English."?
- Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
- Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.
- Hẳn cách nói này tiếng Anh.
Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
Explanation: 'khác hẳn' is a fixed, common collocation.
Fill in the blank
Fill in the blank: Cách nói này khác ____ tiếng Anh.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Cách nói này khác ____ tiếng Anh.
Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
Explanation: 'khác hẳn' is a high-frequency collocation.
English to Vietnamese
Translate "This way of speaking is completely different from English." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "This way of speaking is completely different from English." into Vietnamese.
Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
Explanation: Use hẳn in the same structure as the example.
True or false
Is this sentence correct? Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.
Show answer
True or false
Is this sentence correct? Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.
Answer: False
Explanation: 'hẳn' should follow 'khác' when expressing complete difference.
Correction
Correct this sentence: Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Cách nói này hẳn khác tiếng Anh.
Answer: Cách nói này khác hẳn tiếng Anh.
Explanation: For clear degree emphasis, 'hẳn' follows the adjective 'khác'.