Skip to main content
Grammar point
B2CommonTopic and FocusNeutralUpper intermediate

Vietnamese 'là ở chỗ': Highlighting the Key Point

'là ở chỗ' is used to point out the key issue, difference, or focus.

Quick explanation

Quick explanation

'là ở chỗ' is used to point out the key issue, difference, or focus.

English meanings

  • The key is that
  • It lies in

Grammar pattern

Điểm/Vấn đề + là ở chỗ + clause

Examples

1

Khó khăn là ở chỗ người học hay dịch từng chữ.

The difficulty is that learners often translate word by word.

2

Sự khác biệt là ở chỗ tiếng Việt đặt tính từ sau danh từ.

The difference is that Vietnamese puts adjectives after nouns.

How to use it

'là ở chỗ' is often used in analysis to introduce the real key point. It has a stronger sense of 'the crucial thing is' than simply saying 'là.'

  • Used to highlight the key point.
  • Common in analytical contexts.
  • 'ở chỗ' refers to an abstract point, not a physical location.

Compared with English

Compared with English

English 'the problem is that...' matches 'vấn đề là ở chỗ...'. Don't interpret 'ở chỗ' as a physical location.

Common mistakes

Khó khăn ở chỗ là người học dịch từng chữ.

Khó khăn là ở chỗ người học hay dịch từng chữ.

The fixed phrase is 'là ở chỗ + clause.'

Tôi học là ở chỗ trường.

Tôi học ở trường.

For real locations, don't use 'là ở chỗ.'

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'là ở chỗ'?

Show answer
  • Khó khăn là ở chỗ người học hay dịch từng chữ.
  • Khó khăn ở chỗ là người học dịch từng chữ.
  • Tôi học là ở chỗ trường.

Answer: Khó khăn là ở chỗ người học hay dịch từng chữ.

Explanation: Used to highlight the key point.

Fill in the blank

Fill in the blank: Khó khăn ____ người học hay dịch từng chữ.

Show answer

Answer: Khó khăn là ở chỗ người học hay dịch từng chữ.

Explanation: Used to highlight the key point.

English to Vietnamese

Translate "The difficulty is that learners often translate word by word." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Khó khăn là ở chỗ người học hay dịch từng chữ.

Explanation: Use là ở chỗ in the same structure as the example.

True or false

True or false: Khó khăn ở chỗ là người học dịch từng chữ.

Show answer

Answer: False

Explanation: The fixed phrase is 'là ở chỗ + clause.'

Correction

Correct this sentence: Khó khăn ở chỗ là người học dịch từng chữ.

Show answer

Answer: Khó khăn là ở chỗ người học hay dịch từng chữ.

Explanation: The fixed phrase is 'là ở chỗ + clause.'

Related grammar