Skip to main content
Grammar point
B2Medium frequencyConnectorsNeutralUpper intermediate

Vietnamese 'vả lại' Usage (Moreover / Besides)

'vả lại' means 'moreover' or 'besides'. Its function and style depend on the lesson's structure and examples.

Quick explanation

Quick explanation

'vả lại' means 'moreover' or 'besides'. Its function and style depend on the lesson's structure and examples.

English meanings

  • moreover; besides

Grammar pattern

Vả lại, + clause

Examples

1

Tôi không muốn đi. Vả lại, hôm nay trời mưa.

I don't want to go. Moreover, it's raining today.

2

Cách này đơn giản hơn. Vả lại, chi phí cũng thấp.

This method is simpler. Besides, the cost is also low.

How to use it

'vả lại' adds a supporting reason to the previous statement, often with a slightly colloquial tone of explanation or supplement.

  • 'vả lại' is often placed at the beginning of the second sentence, followed by a comma.
  • The added reason usually supports the previous statement.
  • Compared to 'hơn nữa', it carries a tone like 'besides' or 'you know'.

Compared with English

Compared with English

In English, 'I don't want to go. Besides, it's raining today.' adds a reason supporting the first sentence; similarly, 'vả lại' is often placed at the start of the second sentence to add a supporting reason.

Common mistakes

Vả lại hôm nay trời mưa vì tôi không muốn đi.

Tôi không muốn đi. Vả lại, hôm nay trời mưa.

'vả lại' is used to add another reason, not to form a cause clause.

Bài này khó. Vả lại, tôi rất thích nó.

Bài này khó. Tuy nhiên, tôi rất thích nó.

If the second sentence contrasts the first, use 'tuy nhiên' instead of 'vả lại'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

What does the content after 'vả lại' usually do?

Show answer
  • Add a reason supporting the previous sentence
  • Give a completely opposite conclusion
  • Identify status

Answer: Add a reason supporting the previous sentence

Explanation: 'vả lại' means 'moreover' or 'besides'.

Fill in the blank

Fill in the blank: Tôi không muốn đi. ____, hôm nay trời mưa.

Show answer

Answer: Tôi không muốn đi. Vả lại, hôm nay trời mưa.

Explanation: 'vả lại' is often placed at the start of the second sentence, followed by a comma.

English to Vietnamese

Translate "I don't want to go. Moreover, it's raining today." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Tôi không muốn đi. Vả lại, hôm nay trời mưa.

Explanation: Use vả lại in the same structure as the example.

True or false

True or False: Vả lại hôm nay trời mưa vì tôi không muốn đi.

Show answer

Answer: False

Explanation: 'vả lại' adds another reason, not a cause clause.

Correction

Correct this sentence: Tôi mệt. Vả lại, tôi vẫn muốn đi.

Show answer

Answer: Tôi mệt. Tuy nhiên, tôi vẫn muốn đi.

Explanation: Use 'tuy nhiên' for contrast, not 'vả lại'.

Related grammar