How to Use 'ngang bằng' in Vietnamese (equivalent/on par with)
'ngang bằng' means two things are equivalent in degree, level, or status, similar to 'on par with' or 'equivalent' in English.
Quick explanation
Quick explanation
'ngang bằng' means two things are equivalent in degree, level, or status, similar to 'on par with' or 'equivalent' in English.
English meanings
- equivalent
- on par with
Grammar pattern
Examples
1
Trình độ của hai lớp gần như ngang bằng.
The level of the two classes is almost the same.
2
Hai phương án này ngang bằng về chi phí.
These two options are about the same in terms of cost.
How to use it
'ngang bằng' is often used to compare levels, abilities, status, or values. It emphasizes that two things are at the same level, and is common in formal or analytical contexts.
- Often used with 'trình độ' (level), 'khả năng' (ability), 'chi phí' (cost), 'vị thế' (status).
- 'gần như' can be added to mean 'almost equivalent'.
- For everyday simple comparisons, use 'bằng'.
Compared with English
Compared with English
In English, 'the same' is broad; in Vietnamese, 'ngang bằng' is used for abstract comparisons like level or status.
Common mistakes
Tôi cao ngang bằng anh ấy.
Tôi cao bằng anh ấy.
For everyday height comparisons, 'cao bằng' is more natural.
Hai phương án này bằng ngang về chi phí.
Hai phương án này ngang bằng về chi phí.
The fixed order is 'ngang bằng'.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence means 'The level of the two classes is almost the same'?
Show answer
Multiple choice
Which sentence means 'The level of the two classes is almost the same'?
- Trình độ của hai lớp gần như ngang bằng.
- Trình độ hai lớp bằng ngang.
- Hai lớp giống cao.
Answer: Trình độ của hai lớp gần như ngang bằng.
Explanation: 'ngang bằng' means 'equivalent' or 'on par with'.
Fill in the blank
Fill in the blank: Trình độ của hai lớp gần như ____.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Trình độ của hai lớp gần như ____.
Answer: Trình độ của hai lớp gần như ngang bằng.
Explanation: Commonly used with 'trình độ', 'khả năng', 'chi phí', 'vị thế'.
English to Vietnamese
Translate "The level of the two classes is almost the same." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "The level of the two classes is almost the same." into Vietnamese.
Answer: Trình độ của hai lớp gần như ngang bằng.
Explanation: Use ngang bằng in the same structure as the example.
True or false
True or false: Tôi cao ngang bằng anh ấy.
Show answer
True or false
True or false: Tôi cao ngang bằng anh ấy.
Answer: False
Explanation: For everyday height comparisons, 'cao bằng' is more natural.
Correction
Correct this sentence: Hai phương án này bằng ngang về chi phí.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Hai phương án này bằng ngang về chi phí.
Answer: Hai phương án này ngang bằng về chi phí.
Explanation: The correct phrase is 'ngang bằng', not 'bằng ngang'.