Skip to main content
Grammar point
A2CommonConditionalsNeutralElementary

Vietnamese 'nếu mà' Usage (If / In Case)

'nếu mà' is the colloquial emphatic form of 'nếu', commonly used in spoken hypothetical situations.

Quick explanation

Quick explanation

'nếu mà' is the colloquial emphatic form of 'nếu', commonly used in spoken hypothetical situations.

English meanings

  • if
  • in case

Grammar pattern

Nếu mà + clause, clause

Examples

1

Nếu mà bạn chưa hiểu, tôi giải thích lại.

If you still don't understand, I will explain again.

2

Nếu mà dịch từng chữ, câu này sẽ rất cứng.

If you translate word for word, this sentence will sound very stiff.

How to use it

The phrase 'nếu mà' emphasizes the conditional meaning of 'if'. The particle 'mà' makes the sentence more conversational and highlights the hypothetical scenario. In formal writing, 'nếu' or 'trong trường hợp' are preferred instead of 'nếu mà'.

  • Used in spoken hypothetical conditions.
  • More natural and conversational than plain 'nếu'.
  • In formal texts, replace with 'nếu'.

Compared with English

Compared with English

'nếu mà' corresponds to the English 'if' used in everyday speech for hypothetical conditions. Avoid overusing 'nếu mà' in formal writing where plain 'nếu' is more appropriate.

Common mistakes

Trong luận văn, nếu mà...

Trong luận văn, nếu...

In formal writing, avoid using 'nếu mà'.

Nếu mà thì bạn học mỗi ngày.

Nếu mà bạn học mỗi ngày, bạn sẽ tiến bộ.

'nếu mà' must be followed by a complete condition clause, not by 'thì'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'nếu mà'?

Show answer
  • Nếu mà bạn chưa hiểu, tôi giải thích lại.
  • Trong luận văn, nếu mà...
  • Nếu mà thì bạn học mỗi ngày.

Answer: Nếu mà bạn chưa hiểu, tôi giải thích lại.

Explanation: Used in spoken hypothetical conditions.

Fill in the blank

Fill in the blank: ____ bạn chưa hiểu, tôi giải thích lại.

Show answer

Answer: Nếu mà bạn chưa hiểu, tôi giải thích lại.

Explanation: Used in spoken hypothetical conditions.

English to Vietnamese

Translate "If you still don't understand, I will explain again." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Nếu mà bạn chưa hiểu, tôi giải thích lại.

Explanation: Use nếu mà in the same structure as the example.

True or false

True or False: 'Trong luận văn, nếu mà...'

Show answer

Answer: False

Explanation: Avoid using 'nếu mà' in formal writing.

Correction

Correct this sentence: 'Trong luận văn, nếu mà...'

Show answer

Answer: Trong luận văn, nếu...

Explanation: Avoid using 'nếu mà' in formal writing.

Related grammar