Vietnamese nên làm usage (should do)
nên làm means 'should do'. nên expresses advice or suitability, softer than phải.
Quick explanation
Quick explanation
nên làm means 'should do'. nên expresses advice or suitability, softer than phải.
English meanings
- should do
Grammar pattern
Examples
1
Bạn nên luyện nghe mỗi ngày.
You should practice listening every day.
2
Chúng ta nên đi sớm hơn.
We should leave earlier.
How to use it
When using nên làm, the focus is on expressing 'should do' as advice or a reasonable choice. nên is often used to mean 'it is best to' or 'should', emphasizing suggestion rather than obligation.
- Expresses advice.
- Softer tone than phải.
- Use không nên for negative advice.
Compared with English
Compared with English
English 'should' can be strong or mild; Vietnamese uses nên for suggestions and phải for stronger obligation or necessity.
Common mistakes
Bạn phải nghỉ một chút đi.
Bạn nên nghỉ một chút đi.
Use nên for suggesting rest; it's softer than phải.
Bạn nên phải học mỗi ngày.
Bạn nên học mỗi ngày.
Do not combine nên and phải together.
Commonly confused grammar
Practice
Multiple choice
Which sentence correctly uses nên làm?
Show answer
Multiple choice
Which sentence correctly uses nên làm?
- Bạn nên luyện nghe mỗi ngày.
- Bạn phải nghỉ một chút đi.
- Bạn nên phải học mỗi ngày.
Answer: Bạn nên luyện nghe mỗi ngày.
Explanation: Expresses advice.
Fill in the blank
Fill in the blank: Bạn ____ luyện nghe mỗi ngày.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: Bạn ____ luyện nghe mỗi ngày.
Answer: Bạn nên luyện nghe mỗi ngày.
Explanation: Expresses advice.
English to Vietnamese
Translate "You should practice listening every day." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "You should practice listening every day." into Vietnamese.
Answer: Bạn nên luyện nghe mỗi ngày.
Explanation: Use nên làm in the same structure as the example.
True or false
True or false: Bạn phải nghỉ một chút đi.
Show answer
True or false
True or false: Bạn phải nghỉ một chút đi.
Answer: False
Explanation: Use nên for suggesting rest; it's softer than phải.
Correction
Correct this: Bạn phải nghỉ một chút đi.
Show answer
Correction
Correct this: Bạn phải nghỉ một chút đi.
Answer: Bạn nên nghỉ một chút đi.
Explanation: Use nên for suggesting rest; it's softer than phải.