Skip to main content
Grammar point
B1CommonConditionalsNeutralIntermediate

Vietnamese 'lỡ như' Usage (What if... / In case...)

'lỡ như' expresses a worried or precautionary 'what if' scenario.

Quick explanation

Quick explanation

'lỡ như' expresses a worried or precautionary 'what if' scenario.

English meanings

  • What if...
  • In case...

Grammar pattern

Lỡ như + clause, clause

Examples

1

Lỡ như bạn quên, hãy ghi lại câu này.

What if you forget? Please write down this sentence.

2

Lỡ như trời mưa, chúng ta học online.

In case it rains, we will study online.

How to use it

'lỡ như' is used to express 'what if' in a context of concern or precaution. It is more colloquial and emphasizes the possibility of an unfortunate or unexpected event happening. It is often used to warn, highlight risks, or prepare backup plans, usually followed by a clause describing the consequence or response.

  • Commonly used for risk assumptions.
  • More informal in tone.
  • The second clause usually states a solution or outcome.

Compared with English

Compared with English

Similar to English 'what if' but with a stronger sense of worry or unluckiness than a neutral 'if'.

Common mistakes

Nếu như xấu thì sao?

Lỡ như có chuyện xấu thì sao?

'lỡ như' is more natural to express 'what if' with concern.

Lỡ như trời mưa là chúng ta nghỉ.

Lỡ như trời mưa, chúng ta nghỉ.

'là' is not a fixed connector here; use a comma instead.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'lỡ như'?

Show answer
  • Lỡ như bạn quên, hãy ghi lại câu này.
  • Nếu như xấu thì sao?
  • Lỡ như trời mưa là chúng ta nghỉ.

Answer: Lỡ như bạn quên, hãy ghi lại câu này.

Explanation: Commonly used for risk assumptions.

Fill in the blank

Fill in the blank: ____ bạn quên, hãy ghi lại câu này.

Show answer

Answer: Lỡ như bạn quên, hãy ghi lại câu này.

Explanation: Commonly used for risk assumptions.

English to Vietnamese

Translate "What if you forget? Please write down this sentence." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Lỡ như bạn quên, hãy ghi lại câu này.

Explanation: Use lỡ như in the same structure as the example.

True or false

True or False: 'Nếu như xấu thì sao?'

Show answer

Answer: False

Explanation: 'lỡ như' is more natural to express 'what if' with concern.

Correction

Correct this sentence: 'Nếu như xấu thì sao?'

Show answer

Answer: Lỡ như có chuyện xấu thì sao?

Explanation: 'lỡ như' is more natural to express 'what if' with concern.

Related grammar