Skip to main content
Grammar point
A2CommonFinal ParticlesSpokenElementary

Vietnamese 'đi' Usage (Let's / Go ahead and do it)

The final particle 'đi' is commonly used at the end of a sentence to urge, suggest, or encourage someone to do something.

Quick explanation

Quick explanation

The final particle 'đi' is commonly used at the end of a sentence to urge, suggest, or encourage someone to do something.

English meanings

  • Let's
  • Go ahead and do it

Grammar pattern

Imperative/request + đi

Examples

1

Đọc ví dụ này đi.

Read this example.

2

Nói chậm hơn đi.

Speak more slowly.

How to use it

When using 'đi' as a final particle, the focus is on expressing a soft command, request, or suggestion equivalent to 'let's' or 'go ahead'. It is not the directional verb 'go' in all cases, but a sentence-ending particle that modifies the tone.

  • Used for requests or urging someone to do something.
  • Tone can be soft or strong depending on context.
  • Usually placed at the end of the sentence.

Compared with English

Compared with English

In English, 'Let's do it quickly' corresponds to 'làm đi'; do not interpret every sentence-final 'đi' as physical movement.

Common mistakes

Đi đọc ví dụ này.

Đọc ví dụ này đi.

As a final particle, 'đi' should be at the end.

Bạn đi hiểu câu này.

Bạn đọc ví dụ này đi.

'đi' as a final particle is not a general auxiliary verb.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'đi'?

Show answer
  • Đọc ví dụ này đi.
  • Đi đọc ví dụ này.
  • Bạn đi hiểu câu này.

Answer: Đọc ví dụ này đi.

Explanation: Used for requests or urging someone to do something.

Fill in the blank

Fill in the blank: Đọc ví dụ này ____.

Show answer

Answer: Đọc ví dụ này đi.

Explanation: Used for requests or urging someone to do something.

English to Vietnamese

Translate "Read this example." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Đọc ví dụ này đi.

Explanation: Use đi in the same structure as the example.

True or false

Is 'Đi đọc ví dụ này.' correct?

Show answer

Answer: False

Explanation: As a final particle, 'đi' should be at the end.

Correction

Correct this sentence: 'Đi đọc ví dụ này.'

Show answer

Answer: Đọc ví dụ này đi.

Explanation: As a final particle, 'đi' should be at the end.

Related grammar