Skip to main content
Grammar point
B1CommonTime and AspectSpokenIntermediate

Vietnamese 'đang còn' Usage (Still / There is still)

'đang còn' indicates that a state currently continues to exist, often with the sense of 'still' or 'there is still'.

Quick explanation

Quick explanation

'đang còn' indicates that a state currently continues to exist, often with the sense of 'still' or 'there is still'.

English meanings

  • still
  • there is still

Grammar pattern

S + đang còn + V/Adj/N

Examples

1

Anh ấy đang còn làm việc ở văn phòng.

He is still working in the office.

2

Trong ví tôi đang còn ít tiền.

There is still a little money in my wallet.

How to use it

'đang còn' combines the progressive aspect 'đang' with 'còn' which implies retention or remainder. It is common in spoken language to express that a situation is not finished or something still exists.

  • Common in spoken language.
  • Can express ongoing action or remaining quantity.
  • In formal writing, 'vẫn' or 'còn' may be preferred depending on context.

Compared with English

Compared with English

English 'still' can be expressed as 'vẫn đang' for ongoing actions, or 'còn'/'đang còn' for remaining quantities or states.

Common mistakes

Tôi đang còn đã ăn.

Tôi đã ăn rồi.

Completed actions do not use 'đang còn'.

Tôi muốn đang còn một cái.

Tôi muốn thêm một cái.

Requesting an addition is not 'still have'; use 'thêm'.

Commonly confused grammar

Practice

Multiple choice

Which sentence correctly uses 'đang còn'?

Show answer
  • Anh ấy đang còn làm việc ở văn phòng.
  • Tôi đang còn đã ăn.
  • Tôi muốn đang còn một cái.

Answer: Anh ấy đang còn làm việc ở văn phòng.

Explanation: Common in spoken language.

Fill in the blank

Fill in the blank: Anh ấy ____ làm việc ở văn phòng.

Show answer

Answer: Anh ấy đang còn làm việc ở văn phòng.

Explanation: Common in spoken language.

English to Vietnamese

Translate "He is still working in the office." into Vietnamese.

Show answer

Answer: Anh ấy đang còn làm việc ở văn phòng.

Explanation: Use đang còn in the same structure as the example.

True or false

'đang còn' can replace all English time words without considering whether the action is completed or ongoing.

Show answer

Answer: False

Explanation: Vietnamese tense and aspect markers depend on action state, speech time, and context; they cannot be learned by memorizing English equivalents.

Correction

Correct this sentence: Tôi đang còn đã ăn.

Show answer

Answer: Tôi đã ăn rồi.

Explanation: Completed actions do not use 'đang còn'.

Related grammar