Vietnamese 'càng ... càng' Usage (The more... the more...)
'càng ... càng' is commonly used to express 'the more... the more...', an essential structure for learners.
Quick explanation
Quick explanation
'càng ... càng' is commonly used to express 'the more... the more...', an essential structure for learners.
English meanings
- The more... the more...
Grammar pattern
Examples
1
Càng học tôi càng thích tiếng Việt.
The more I study, the more I like Vietnamese.
2
Trời càng mưa càng lạnh.
The more it rains, the colder it gets.
How to use it
'càng ... càng' means 'the more... the more...', used to say when one degree increases, another degree also increases or changes accordingly.
- The first 'càng' introduces the changing condition; the second 'càng' introduces the resulting change.
- The two clauses can share the same subject or have different subjects.
- A comma is often used between the two clauses in writing.
Compared with English
Compared with English
In English, 'the more... the more...' often omits the subject, but Vietnamese usually keeps the subject or clarifies sentence structure, e.g. 'Càng học, tôi càng thích tiếng Việt.'
Common mistakes
Học càng tôi thích càng tiếng Việt.
Càng học, tôi càng thích tiếng Việt.
'càng' is placed before each clause, not inserted between verb and object.
Trời càng mưa lạnh.
Trời càng mưa càng lạnh.
The 'the more... the more...' structure requires two 'càng' for correspondence.
Commonly confused grammar
No closely confused forms are listed for this point.
Practice
Multiple choice
Which English structure corresponds to 'càng ... càng'?
Show answer
Multiple choice
Which English structure corresponds to 'càng ... càng'?
- The more... the more...
- Not only... but also...
- Whether... or...
Answer: The more... the more...
Explanation: Two 'càng' indicate two degrees or situations changing together.
Fill in the blank
Fill in the blank: ____ thích tiếng Việt.
Show answer
Fill in the blank
Fill in the blank: ____ thích tiếng Việt.
Answer: Càng học tôi càng thích tiếng Việt.
Explanation: The first 'càng' introduces the condition; the second 'càng' introduces the result.
English to Vietnamese
Translate "The more I study, the more I like Vietnamese." into Vietnamese.
Show answer
English to Vietnamese
Translate "The more I study, the more I like Vietnamese." into Vietnamese.
Answer: Càng học tôi càng thích tiếng Việt.
Explanation: Use càng ... càng in the same structure as the example.
True or false
Is this sentence correct? Học càng tôi thích càng tiếng Việt.
Show answer
True or false
Is this sentence correct? Học càng tôi thích càng tiếng Việt.
Answer: False
Explanation: 'càng' is placed before each clause, not between verb and object.
Correction
Correct this sentence: Càng tôi học càng hiểu.
Show answer
Correction
Correct this sentence: Càng tôi học càng hiểu.
Answer: Tôi càng học càng hiểu.
Explanation: With the same subject, use 'S + càng V1 + càng V2'.